beobachtete немецкий

Примеры beobachtete примеры

Как в немецком употребляется beobachtete?

Простые фразы

Der Arzt beobachtete weiter das Verhalten des Patienten.
Врач продолжил наблюдение за поведением пациента.
Er aß, und sie beobachtete ihn.
Он ел, а она смотрела.
Tom beobachtete Mary und John.
Том наблюдал за Мэри и Джоном.
Tom beobachtete Mary und John.
Том следил за Мэри и Джоном.
Maria glaubte, Tom sei nicht auf der Halloweenfeier; tatsächlich beobachtete er sie jedoch heimlich durch seine Werwolfsmaske.
Мэри думала, что Том не пришёл на празднование Хэллоуина, но на самом деле он тайно наблюдал за ней из-под маски оборотня.
Niemand beobachtete uns.
На нас никто не смотрел.
Niemand beobachtete uns.
За нами никто не наблюдал.
Tom beobachtete die Eichhörnchen.
Том наблюдал за белками.

Субтитры из фильмов

Ich beobachtete Geigers Haus.
Хорошо, я следил за домом Гайгера.
Erst beobachtete ich das Spiel.
Поначалу я просто следил за игроками, принюхивался.
Ich fühlte, dass sie mich durch ihre Brille beobachtete, als wollte sie erzwingen, dass ich ihr Werk mochte, oder vielleicht bat sie mich in ihrer stolzen Art, es zu mögen.
Я чувствовал: она смотрит на меня, сквозь свои темные очки. Игнорируя, что мне не нравилось, то, что я читал, или умоляла меня в душе, полюбить сценарий.
Während ich ihn beobachtete, wurde mir bewusst, dass in diesem seltsamen Mann starke Kräfte am Werk waren.
По мере того, как я узнавал его, я видел, какие силы бушуют в этом странном человеке.
Als Kind beobachtete ich dich immer vom Fenster über der Garage aus.
В детстве я наблюдала за вами из окна над гаражом.
Das Begräbnis des alten Mannes beobachtete, unbemerkt von den Trauernden, auch seine tote Frau.
Во время похорон старика, оплакивавшие его люди так и не узнали, что за происходящим наблюдала его покойная жена.
Er beobachtete sie so eindringlich seit ihrer Ankunft vor drei Tagen.
Он начал это делать с тех пор, когда она пришла навестить его три дня тому назад.
Von der Spitze seines Turmes beobachtete er, wie Farmen und Wälder brannten.
С вершины своей башни. он наблюдал, как горят фермы и леса.
Der andere Junge saß auf dem Abhang und beobachtete alles.
Другой мальчик просто стоял на склоне и наблюдал.
Warum hat er seinen Bossen nichts von dem Polizisten erzählt, der ihn beobachtete, und dem er dummerweise alles offenbart hatte?
А почему Элиас ничего не рассказал о том полицейском, которому он так глупо все выложил?
Und genau dann sahen wir den Fremden, der uns durchs Fenster beobachtete.
В этот момент мы заметили незнакомца, смотревшего на нас сквозь стекло.
Ich beobachtete sie.
Я следил за каждым их шагом!
Ich beobachtete Raubszenen, die eindeutig Jagdverhalten zeigten.
Я наблюдала случаи хищничества, с безусловными проявлениями поведения охотника.
Dann beobachtete ich mich quasi von innen heraus.
Я как бы наблюдал себя изнутри.

Из журналистики

Während einer traditionellen Zeremonie, bei der ein Baby seinen Stammesnamen bekam, beobachtete ich den stolzen Vater und ein halbes Dutzend anderer Männer, wie sie vor einer Gratulantenschar tanzten.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Während ich das beobachtete erklärte mir ein Europäer, dass derartige Tänze akzeptiert sind, solange der Kontakt zwischen den Männern undefiniert bleibt.
Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
Manche klinischen Studien wurden vorzeitig abgebrochen, weil man schädliche Auswirkungen der antioxidativen Nahrungsergänzungen beobachtete.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Im letzten Winter beobachtete ich in der Ukraine einen ähnlichen Schrei nach Würde.
Прошлой зимой я наблюдал такое же провозглашение собственного достоинства в Украине.
Wie Mark Twain einmal beobachtete, wird sich eine Katze, die sich einmal auf einen heißen Ofen gesetzt hat, nicht wieder auf einen heißen Ofen setzen, auf einen kalten allerdings auch nicht.
Как однажды заметил Марк Твен, кот, который сел на горячую печь, больше никогда не сядет на горячую печь, но он уже не сядет и на холодную.
In 2005 verheerte die schwerste je im Atlantik beobachtete Hurrikansaison New Orleans und brach Rekorde sowohl bei der Anzahl als auch der Intensität der Stürme.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
Ebenso beobachtete er, dass Hungersnöte nicht in Demokratien auftreten, weil die Informationsfreiheit dazu beiträgt, sie zu verhindern.
Он также заметил, что в демократических государствах не бывает голода, поскольку свобода информации помогает его предотвратить.
Als Karl Marx im 19. Jahrhundert die Trends seiner Zeit bei der Ungleichheit beobachtete, kam er bekanntlich zu dem Schluss, dass sich der Kapitalismus nicht unbegrenzt politisch würde aufrechterhalten können.
Писавший свои произведения в девятнадцатом веке, Карл Маркс наблюдал тенденции возникновения неравенства в свои дни и сделал заключение, что капитализм не может поддерживать себя политически неограниченное время.
Von hoch oben über der Stadt beobachtete ich die Menschen, die auf den Straßen tanzten.
Сверху я смотрел на людей, танцующих на улицах.

Возможно, вы искали...