betend немецкий

Примеры betend примеры

Как в немецком употребляется betend?

Субтитры из фильмов

Wie schön redet er, weich und betend, daß man es kaum verstehen kann.
Это язык Гете. Как он красиво говорит, мягко и просительно, аж трудно понять.
Man hielt die Serie für subversiv, dem Präsidenten gefiel sie nicht. und doch zeigen wir eine Figur. die betend Zwiesprache mit Gott hält.
Но теперь это никогда не произойдет из-за недоверия. Они продолжают давить на больную мозоль.
Während wir uns bemühen, unsere vorlieben zu ergründen, warten sie nebenan, betend und meditierend. Sie achten darauf, dass die Dinge nicht zu weit gehen.
Пока мы будем открывать центры наслаждения друг друга они будут молиться и медитировать снаружи и проследят, чтобы все не зашло слишком далеко.
Und jedes Mal gingen wir in eine Ecke und führten eine gedämpfte Unterhaltung, hoffend und betend, dass sie ihn einfach anschauen würde.
И каждый раз мы с тобой отходили в угол и разговаривали вполголоса, надеясь и молясь, что она хотя бы взглянет на него.
Zwei Typen im Flugzeug, mit Turban, schwitzend und betend.
Джо, не говори, что нет!
Und nun muss ich mein Leben in Buße leben, um Vergebung betend.
Теперь я должна прожить жизнь в покаянии, вымаливая прощение.
Früher oder später werden eure Geschäfte. wie dieser Garten hier enden. An einem seidenen Faden hängend, hoffend und betend um die Wohltätigkeit anderer.
Рано или поздно вашему бизнесу тоже придет конец, как этому парку, судьба которого держится на ниточке и который надеется и молится о милосердии других.
Auf dem Dachboden, ruhend, betend.
На чердаке, отдыхает, молится.
Betend, dass das Nachtschicksal uns zusammen beim Rubbeln vereint.
И тереть, молясь всю ночь, что судьба распорядится так, что мы будем тереть вместе.
Ich habe sie oft in der Kapelle gesehen, weinend und insgeheim zu Gott betend für deine sichere und gewisse Rückkehr.
Я часто сталкивался с ней в часовне, где она плакала и молила бога от твоём спасении и скором возвращении.
Ihr würdet sie dort betend vorfinden, einen Kittel für eine Bettlerin nähend.
Зайдите в покои Анны, и что вы увидите? Королева молится. Она шьет сорочку для нищенки.
Ich pflanzte eine Saat und wachte betend über sie.
Я посадила зерно и молилась, чтобы оно проросло.
Ich wusste, wenn sie mich gesehen hätten, wäre ich die Nächste gewesen, darum ließ ich mich nur treiben und wartete betend, dass sie vorbeischwimmen würden.
Я знала, что если меня заметят, я стану следующей, поэтому надеялась, что они проплывут мимо.

Возможно, вы искали...