blutend немецкий

кровоточивый

Перевод blutend перевод

Как перевести с немецкого blutend?

blutend немецкий » русский

кровоточивый кровавый

Синонимы blutend синонимы

Как по-другому сказать blutend по-немецки?

blutend немецкий » немецкий

blutig voller Blut blutüberströmt blutverschmiert bluttriefend blutbefleckt

Примеры blutend примеры

Как в немецком употребляется blutend?

Субтитры из фильмов

Ich liege gern blutend in Pferdescheiße.
Обожаю истекать кровью в конском дерьме.
Eines Tages kam er blutend mit zerrissener Kleidung in den Unterricht.
Однажды он пришел на урок весь в крови, одежда на нем была порвана.
Er lag nur zuckend und blutend da.
Он просто лежит здесь в лихорадке, истекая кровью.
Die Cops ließen ihn blutend zurück.
Полицейские оставили его в снегу истекать кровью.
Vor drei Tagen fand ich dieses Mädchen, sie lag blutend auf der Straße, so blieb ich da, um ihr zu helfen.
Три дня назад я нашел эту девушку, истекающей кровью на тротуаре. И остановился помочь ей.
Ich will meine Flitterwochen nicht kletternd, wandernd, blutend oder auf irgendeine Weise leidend verbringen.
Я не хочу провести мой медовый месяц куда-то карабкаясь, в походе, обливаясь потом и кровью, страдая тем или иным образом. Хорошо.
Wir können hier nicht mit heraus spazieren, blutend und gefesselt.
Как же мы его отсюда вытащим, связанным и с кровью на лице?
Wenn sie blutend auf der Straße liegt, tu ich so, als würd ich sie nicht sehen.
Даже если она будет истекать кровью возле трассы, я сделаю вид, что ее не вижу.
Den Jungen hat er blutend liegengelassen.
Оставил мальчишку истекать кровью.
Was ist passiert an dem Abend, an dem ich. blutend im Keller aufwachte?
Что случилось в тот вечер, когда я оказался в подвале с кровоточащим носом?
Eines Tages wurde sie nackt und blutend auf der Straße gefunden. kaum mitteilungsfähig.
Однажды она была найдена без одежды и окровавленная,.бредущая по улицам, едва живая.
Wenn ich meine Augen schließe, sehe ich, wie er da blutend auf dem Boden liegt.
Закрываю глаза и вижу его лежащим, весь в крови и все такое.
Ich liege nur da, blutend, und dann sterbe ich.
Я просто лежал там и умирал в стонах.
Nein,ich denke nicht das. du vor uns abhaust sondern frage mich ob du blutend in eine Gasse liegst.
Чего я только ни передумала. и что ты нас бросил, и что где-нибудь в подворотне истекаешь кровью.

Возможно, вы искали...