durchschlafen немецкий

проспать

Значение durchschlafen значение

Что в немецком языке означает durchschlafen?

durchschlafen

просыпать intransitiv einen bestimmten Zeitraum hindurch schlafen, ohne zwischenzeitlich aufzuwachen Ich kann nachts schon lange nicht mehr durchschlafen. Unsere Tochter hat von Anfang an durchgeschlafen. Letzte Nacht hat meine Frau endlich mal wieder durchgeschlafen. Seit ich nicht mehr durchschlafe, bin ich morgens wie gerädert. Nach der ausgelassenen Party am Freitagabend hat Natalie am Samstag neun Stunden durchgeschlafen. In der Zeit, als Bernd nachts nicht mehr durchschlief und sich nur im Bett herumwälzte, wäre ich fast irre geworden. Ich hoffe, du schläfst heute Nacht durch.

durchschlafen

transitiv einen Zeitraum schlafend verbringen, eine bestimmte Zeit schlafend zubringen Als Moritz letzten Winter so krank war, hat er quasi eine ganze Woche durchschlafen. Matti durchschlief den Nachmittag auf dem Sofa. Nach einer durchschlafenen Nacht widmete sich Melchior wieder voller Tatendrang seiner Arbeit.

Перевод durchschlafen перевод

Как перевести с немецкого durchschlafen?

durchschlafen немецкий » русский

проспать

Синонимы durchschlafen синонимы

Как по-другому сказать durchschlafen по-немецки?

durchschlafen немецкий » немецкий

verschlafen gut schlafen

Примеры durchschlafen примеры

Как в немецком употребляется durchschlafen?

Субтитры из фильмов

Ich wollte nicht durchschlafen. Ich hab nur Rast gemacht.
Я не собиралась спать всю ночь, лишь остановилась.
Ich hoffte, heute noch einmal durchschlafen zu können!
А я-то надеялся отоспаться.
Ich kann mich vage an Betten erinnern. Darin konnte man gut durchschlafen.
Я кажется помню, если есть кровать, ты можешь спать несколько часов за один раз!
Wir könnten sie betäuben und dann durchschlafen lassen.
Мы должны накачать ее транквилизатором, чтобы она спала во время этого.
Mein Doppelgänger kann durchschlafen sie werden diese Unterhaltung nicht führen und gehen morgen wie üblich in die Kiste.
И тогда мой дубль спит всю ночь, у них не случается этого разговора, и завтра они лезут в коробки как обычно.
Dann werde ich nie mehr eine Nacht durchschlafen.
Значит я никогда не буду нормально спать.
Ich würde einen Monat durchschlafen. Und wieder aufs College gehen. Ein ganz normaler Mensch sein.
Старик, я месяц буду отсыпаться вернусь в школу, снова буду человеком.
Sie kann einschlafen, aber nicht durchschlafen.
Значит, она спит.
Er kann durch alles durchschlafen.
Он может спать в любой обстановке.
Dann würdest du mal durchschlafen.
По крайней мере это поможет тебе проспать несколько часов подряд.
Ich werd wie ein Bär bis zum Frühling durchschlafen.
Я буду спать до весны, как медведь в берлоге.
Würdest du ein Jahr durchschlafen.
Ага. Примерно на год.
Jetzt schon so laut, dass ich nicht durchschlafen kann.
Этот разговор такой нудный, но достаточно громкий, чтобы я не смог спать при нем.
Man bekommt Sex, die Abendessen. Eine Videospiel-Partnerin. Und ich kann die Nächte durchschlafen.
Ты получаешь секс, горячие обеды, напарника по видеоиграм, да еще и выспаться спокойно можешь.

Возможно, вы искали...