eingeladen немецкий

Синонимы eingeladen синонимы

Как по-другому сказать eingeladen по-немецки?

eingeladen немецкий » немецкий

spendiert Gäste Gast

Примеры eingeladen примеры

Как в немецком употребляется eingeladen?

Простые фразы

Ich war zu ihrer Hochzeit eingeladen.
Я был приглашён на их свадьбу.
Alle waren eingeladen, nur ich nicht.
Пригласили всех, кроме меня.
Ich habe meinen Nachbarn zum Abendessen eingeladen.
Я пригласил своих соседей на ужин.
Ich habe sie zur Party eingeladen.
Я пригласил её на праздник.
Ich habe sie zur Party eingeladen.
Я пригласил их на праздник.
Ich bin zum Mittagessen eingeladen.
Меня пригласили на обед.
Ich habe meine Nachbarn zum Abendessen eingeladen.
Я пригласил моих соседей на ужин.
Hast du ihn eingeladen?
Ты пригласил его?
Hast du ihn eingeladen?
Ты его пригласил?
Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.
Мой начальник пригласил меня на ужин.
Nancy hat ihn zu einer Party eingeladen.
Нэнси пригласила его на вечеринку.
Vielen Dank, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben.
Большое спасибо, что пригласили нас на ужин.
Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.
Пригласили всех, кроме меня.
Wir sind zum Abendessen eingeladen.
Мы приглашены на ужин.

Субтитры из фильмов

Er war heute Abend auch eingeladen.
Он был сегодня на ужине.
Ich habe den Botschafter zu uns eingeladen, denn wir meinen, dass ein freundschaftliches Treffen alles friedlich lösen würde.
Я пригласила господина посла, так как я уверена, что личная встреча поможет решить конфликт мирным путем.
Warum hast du ihn eingeladen?
Тогда зачем вы его пригласили?
Sie glaubt, ich habe viele andere eingeladen.
Она думает, что я пригласил еще других гостей.
Sie haben mich eingeladen, Ihnen gebührt ein Teil des Ruhmes.
Вы пригласили меня, так что пусть и вам достанется доля славы.
Sie hat mich eingeladen, zu dieser.
Она пригласила меня на этот.
Es war schauderhaft. Wir kamen von einem Schulball zurück. Armands Schüler hatte uns eingeladen.
Мы возвращались с бала выпускников, нас пригласила ученица Армана.
Und alle sind eingeladen?
Всех приглашаешь?
Mrs. Random hat mich eingeladen, fragen Sie, ob die Einladung noch gilt?
Миссис Рэндом пригласила меня на ужин. Не могли бы Вы узнать, хочет ли она меня видеть?
Wieso haben Sie die Gentlemen nicht zum Essen eingeladen?
И почему вы не предложили джентльменам остаться на ужин?
Haben Sie Jurieux eingeladen?
Ты правда пригласил Журье? - Правда. Ты не возражаешь?
Wir wurden nicht eingeladen.
Ты даже не спросил.
Wer hat Sie eingeladen?
Кто вас пригласил?
Wer hat Sie eingeladen?
А вас кто пригласил?

Из журналистики

Natürlich würden weder Russland noch China eingeladen, sich an dieser Liga zu beteiligen. McCain will Russland schließlich auch aus den G8 ausschließen.
Ни Россия, ни Китай, конечно же, приглашения о вступлении в нее не получат: в самом деле, Маккейн хочет, чтобы Россию исключили из Большой Восьмерки.
Wenn Nordkorea beispielsweise bereit wäre, die internationalen Standards für wirtschaftliches Verhalten zu respektieren, könnte es in den Internationalen Währungsfonds eingeladen werden.
Если, скажем, Северная Корея проявляет уважение к международным стандартам экономического поведения, то ее можно было бы пригласить в Международный валютный фонд.
Man hat mich auch eingeladen, sie vor dem US-Senat zu präsentieren.
Меня также пригласили представить эти идеи Сенату США.
Manchmal wurden wir Dissidenten nicht eingeladen, sondern erhielten eine Entschuldigung. Ein anderes Mal nahmen wir die Einladung nicht an, um das Leben unserer mutigen Diplomaten-Freunde nicht zu erschweren.
Иногда нас, диссидентов, не приглашали, но приносили за это извинения, а иногда приглашали, но мы не принимали приглашения, чтобы не усложнять жизнь нашим отважным друзьям-дипломатам.
Oder wir wurden zu einem früheren Zeitpunkt eingeladen in der Hoffnung, dass wir gegangen waren, bevor die offiziellen Repräsentanten eintrafen. Manchmal funktionierte das, manchmal aber auch nicht.
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет.
Im Gegenteil: Russland wird, genau wie die Türkei, eingeladen sein, sich an relevanten Aktivitäten innerhalb der multilateralen Dimensionen der Partnerschaft zu beteiligen.
Наоборот, Россию, как и Турцию, будут рады увидеть среди участников в соответствующей деятельности в рамках многостороннего измерения партнерства.
Die Staatsoberhäupter aller drei Länder sind eingeladen, an den in Moskau abzuhaltenden Paraden zur Feier des Sieges der Roten Armee über Nazi-Deutschland teilzunehmen.
Главы этих трех государств получили приглашение принять участие в торжествах, которые состоятся в Москве, по случаю победы Красной Армии над нацисткой Германией.
Es wird also nun ein ehemals versklavtes Land eingeladen, seine Gefangenschaft zu feiern.
Таким образом, бывшее подневольное государство приглашают отпраздновать свою неволю.
Die USA etwa sollten zur Teilnahme - oder weiteren Teilnahme - an Friedensaktionen und einer Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen eingeladen werden.
Например, они должны пригласить к участию США или же предложить им продолжить свое участие в сотрудничестве, направленном на поддержание мира и обеспечения безопасности.
In den 1990er Jahren wurde ich als Berater zu zwei Konferenzen des Verfassungsausschusses nach Kiew eingeladen.
Меня пригласили в качестве советника участвовать в работе двух проходивших в Киеве в 90-х гг. конституционных собраний.
In diesem Licht betrachtet verwundert es nicht, dass China Indien eingeladen hat, sich an der Initiative für die maritime Seidenstraße zu beteiligen.
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
Syrien hat ein starkes Interesse daran, zu Verhandlungen mit Israel unter der Leitung der USA eingeladen zu werden.
Сирия сильно заинтересована в том, чтобы ее пригласили в ведомый США процесс урегулирования земельного конфликта с Израилем.
Schauplatz ist ein Restaurant in der Innenstadt, in das die Herausgeberin Tina Brown Hillary Clinton und eine Handvoll Prominenter, darunter Caroline Kennedy, den Filmemacher Michael Moore und Ex-Senator George McGovern eingeladen hat.
Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна.
Vor kurzem war ich an zwei aufeinanderfolgenden Tagen in zwei verschiedenen europäischen Städten bei wissenschaftlichen Veranstaltungen als Vortragende eingeladen.
Недавно меня пригласили выступить на двух собраниях, посвященных вопросам науки, в разных местах Европы.

Возможно, вы искали...