eingeschenkt немецкий

Примеры eingeschenkt примеры

Как в немецком употребляется eingeschenkt?

Простые фразы

Sie hat sich eine Tasse Tee eingeschenkt.
Она налила себе чашечку чая.

Субтитры из фильмов

Für Mr. Iestyns arme Mutter hab ich immer den Tee eingeschenkt.
Я всегда разливала чай для бедной матушки мистера Йестина.
Und jetzt, da allen eingeschenkt wurde, lassen Sie uns zuerst.
А теперь, когда у всех налито, давайте сначала.
Später hat er sich auch einen eingeschenkt.
Он и себе наливал позже.
Sie hat mir was ins Glas eingeschenkt und da ich ein leidenschaftlicher Scotch-, Bier-, Gin- und Rumtrinker geworden bin.
Она наливала мне бокал хереса. И поскольку я любитель виски, пива, джина и рома.
Er hat reinen Wein eingeschenkt.
Не знаю. Понимаешь, он сказал правду.
Der Champagner ist eingeschenkt.
Алекс?
Der Nano-Chip wurde in ein Glas eingeschenkt.
Ладно, просто найди нужный стакан.
Ich habe mir einen Becher Gift eingeschenkt.
Налила себе чашку яда.
Offensichtlich hat sie ein Glas Wasser für ihren Gast eingeschenkt, als er sie angriff.
Очевидно, она наливала стакан воды своему гостю, когда он напал на нее. Ведь именно это ты делаешь, когда какой-то псих выламывает твою дверь, спрашиваешь, не хочет ли он пить.
Jetzt ist schon eingeschenkt.
Он ведь уже налил.
Sie hat ihr Glas Wasser, welches Sie sich eingeschenkt hat, hier fallengelassen.
Итак, они боролись здесь. Она уронила стакан, из которого она пила воду.
Mein Gott, das ist aber gut eingeschenkt.
Ух ты, детка. Как щедро плеснул.
Hier, ich habe schon eingeschenkt.
Я уже налил. -Спасибо.
Okay, Christine, der Tee kann eingeschenkt werden.
Итак, Кристина, чай заварился. Посмотри-ка.

Возможно, вы искали...