einvernehmliche немецкий

Примеры einvernehmliche примеры

Как в немецком употребляется einvernehmliche?

Субтитры из фильмов

Wir finden doch bestimmt eine einvernehmliche Lösung.
Уверен, мы сможем найти взаимопонимание.
Wie lange dauert so eine nicht einvernehmliche Scheidung?
Подожди. Знаешь что, сколько займёт бракоразводный процесс?
Sgt. Scott hatte eine einvernehmliche Beziehung mit der Gefreiten Metz.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
Cyrus denkt, dass die Grimaldis mir eine einvernehmliche Annullierung gewähren müssen, was bedeutet, dass sie meine Mitgift aufgeben.
Сайрус думает, возможно, Гримальди придется согласиться на добровольное аннулирование брака и отказаться от моего приданого.
Ich freue mich, wenn Sie beiden eine einvernehmliche Lösung gefunden haben.
Я рада, что вы пришли к мировому соглашению.
Und was für eine Erleichterung für all diese Leute, die hierherkamen und hofften, dass wir eine einvernehmliche Lösung finden, was?
И какое облегчение для этих людей, которые пришли сюда в надежде, что мы решим все по-хорошему.
Es war eine einvernehmliche Trennung. Wir verstehen uns noch sehr gut.
Мы с бывшей женой до сих пор в хороших отношениях.

Из журналистики

Bisher hat der Kreml entschieden erklärt, dass er ausschließlich eine einvernehmliche Einigung beider Parteien akzeptieren wird und somit Serbiens Position de facto gestärkt.
Так Кремль заявил, что примет только такое решение, на которое согласятся обе стороны, что, в сущности, является поддержкой позиции Сербов.
Anhaltende Unterdrückungsmaßnahmen würden in einer Militärdiktatur münden, während ein Entgegenkommen gegenüber der Protestbewegung eine Art einvernehmliche semi-demokratische Regierung hervorbringen würde.
Продолжающиеся репрессивные акции привели бы к военной диктатуре, в то время как примирение с движением протеста породило бы некое подобие полудемократического всеобщего правительства.

Возможно, вы искали...