entwischt немецкий

Примеры entwischt примеры

Как в немецком употребляется entwischt?

Простые фразы

Man weiß nicht, wann sie entwischt ist.
Неизвестно, когда она смылась.

Субтитры из фильмов

Augenblick mal, ich bin ihnen entwischt.
Погоди-ка, я ушёл от них.
Man entwischt den Bullen nicht jeden Tag.
И не всегда уходишь от полиции.
Hab ich das nicht tausendmal gesagt? Ja, aber Trehearne ist entwischt.
Я знаю, но девчонка спасла Тракерна.
Wir sind ihnen entwischt.
Думаю, мы оторвались?
Mein königlicher Herr, Fleance ist entwischt.
Мой царственный властитель, Флинс бежал.
Pete, das war der letzte Mörder, der mir je entwischt ist. Wo wollen Sie hin?
Это был последний убийца, ускользнувший от меня.
Dann halt dich mal ran, bevor er dir entwischt.
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Tiny und ich hatten ihn fast, aber in dem Chaos ist er entwischt.
Мы загнали их в угол, но потеряли в суматохе.
Sie sind uns entwischt.
Ушли из-под носа.
Ich wollt ihn gerade schießen, da ist er mir wieder entwischt.
Это прекрасная работа. В каком-то смысле это большое искусство.
Philippe ist uns heute Nacht knapp entwischt.
Сегодня ночью Филипп ускользнул от нас в Монджебелло.
Er ist mir entwischt.
Он ушел.
Der Cadillac entwischt uns.
Кадиллак в лапах врага.
Er entwischt uns, wie letztes Jahr!
Это не самолет, это черт знает что.

Из журналистики

Ebenso wenige müssen sie den bösen Geist der Inflation wieder in die Flasche hineinzwängen, wenn er erstmal daraus entwischt ist.
Ведь не их же будут потом обвинять за взлетевшие цены, и не им потом придётся загонять джина инфляции обратно в бутылку.

Возможно, вы искали...