ereignislos немецкий

несмелый, небогатый событиями

Значение ereignislos значение

Что в немецком языке означает ereignislos?

ereignislos

eine Zeit oder Situation, in der nichts interessantes oder überraschendes passiert Gerhard und Margret Sandmaier führen eine gutbürgerliche, aber ereignislose Ehe. So gingen die Tage am Berg vorüber. Ereignislos, wenn man darunter Termindruck und klingelnde Mobiltelefone versteht. Sie, die Dienstmagd Félicité, ist die Hauptfigur der Erzählung. Ein Mensch von schlichtestem Gemüt, ganz und gar ungebildetem Verstand und minimalen Ansprüchen. Ein Mensch, dessen Leben so ereignislos verläuft, als wäre es nicht gelebt, sondern nur verweilt worden. Die zweite Hälfte des Films zieht sich ereignislos dahin, handelt Station um Station ab. Weniger inspiriert wirkt die F-Dur Sonate für Klavier zu vier Händen, sicherlich nicht eines von Mozarts besten Werken, die etwas ereignislos und routiniert vorbeizieht.

Перевод ereignislos перевод

Как перевести с немецкого ereignislos?

ereignislos немецкий » русский

несмелый небогатый событиями

Синонимы ereignislos синонимы

Как по-другому сказать ereignislos по-немецки?

ereignislos немецкий » немецкий

friedlich ohne Unternehmungslust monoton hausbacken gut eintönig einfallslos

Примеры ereignislos примеры

Как в немецком употребляется ereignislos?

Субтитры из фильмов

Meine bisherige Geschichte ist völlig ereignislos.
Мы не успели выехать из Чикаго. В моей жизни пока ничего не произошло.
Abgeschieden und recht ereignislos.
Уединенная и не богатая событиями.
Wie ich hörte, ist Ihre Reise nicht ganz ereignislos verlaufen.
Но, как я понимаю, ваша поездка не была столь счастливо бедна событиями?
Und es war ereignislos.
И оно было однообразным.
Ruhig, ereignislos?
Тихо? Спокойно?
Und ereignislos.
И не забавно.
Mögen sie immer ereignislos sein.
Пусть они будут безопасными.
Ereignislos.
О, без происшествий.
Sie ist spektakulär ereignislos.
На удивление скучное занятие. Да уж.
Ereignislos.
Без происшествий.
Ruhig, ereignislos.
Прозябал в тишине и одиночестве.
Ich muss sagen, es war ereignislos.
Рассказывай. Всё прошло. однообразно.

Возможно, вы искали...