erläutert немецкий

Примеры erläutert примеры

Как в немецком употребляется erläutert?

Простые фразы

Der Lehrer hat uns die Bedeutung des Wortes erläutert.
Учитель объяснил нам значение слова.

Субтитры из фильмов

Er erläutert Ihnen sicher die Sachlage, wenn Sie ihn anrufen.
Свяжитесь с ним, и он полностью обрисует ситуацию.
Sie haben sich die Aussagen angehört, die Gesetze wurden Ihnen erläutert.
Вы слушали свидетелей и узнали, что говорит по этому делу закон.
Gewisse Dinge sollten dem Mann erläutert werden.
Этому человеку многому надо учиться.
Warum erläutert das nicht Buddy?
Почему бы мне не предоставить слово Бадди, автору идеи?
In diesem verhängnisvollen Sommer erläutert Kennedy seine Vision in Washington an der American University.
Если я скажу: это их война и они должны одержать в ней победу или проиграть.
Während Dr Moseley den Plan der Kolonie erläutert, wäge ich ein philosophisches Problem ab.
Пока доктор Мосли представляет план Ла Форджа лидерам колонии, я пытаюсь оценить возможные последствия разрешения более философской дилеммы.
Er hat sie mir wohl eher erläutert.
Будет точнее, если я скажу, что это он обсуждал ее со мной.
Für den Ästheten ist seine zynische Art der Wertung charakteristisch. Gespickt mit pointierten Epigrammen und erstaunlichen Paradoxa, während er begeistert seine Sicht zur Moralität in der Kunst erläutert. Brian, Brian!
Эстет дает типично циничные доказательства, наполненные язвительными эпиграммами, и изящными парадоксами, излагая свою точку зрения на мораль и искусство.
Aber sie werden nicht weiter erläutert.
Но не объясняет, в чем они заключаются.
Ich hatte gedacht, Tony hätte Ihnen meine Position erläutert.
Я понимаю, что Тони обьяснил Вам мою точку зрения.
Der erläutert Ihnen das gern.
Уверен, он разъяснит вам ситуацию.
Dies sind Ihre Instruktionen. Darin werden Sicherheitsmaßnahmen, Verhaltensregeln und so weiter erläutert.
В них изложены правила безопасности, требования к поведению и так далее.
Das war viel cooler, bevor Sie es erläutert haben.
Всё это было в сто раз круче до того, как Вы объяснили.
Es war bedeutungslos, bevor ich es erläutert habe.
Всё это было бессмысленно, пока я не объяснил.

Из журналистики

Das Nette an Litans Buch ist, dass er viele clevere kleine Ideen erläutert, wie man Unternehmen besser führt oder die Volkswirtschaft besser lenkt.
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
Ironischerweise hat Krugman in einem einflussreichen Aufsatz aus dem Jahre 1998 selbst die Gründe hierfür erläutert.
По иронии, именно Кругман в своей важной работе 1998 года объяснял, почему это так.
Die deutsche Bundesregierung hat ein Diskussionspapier vorgelegt, in dem erläutert wird, wie ein enger vernetzter regionaler Strommarkt funktionieren könnte.
Правительство Германии разработало стратегический документ, в котором изложено, каким образом мог бы работать объединенный региональный рынок.
Meine Arbeit stellt einen neuen, in sich schlüssigen Ansatz in Bezug auf die Makroökonomie dar, der erläutert, wie ein Mangel an Vertrauen zur anhaltender Arbeitslosigkeit führen kann.
В моих трудах содержится новый и связный подход к макроэкономике, который объясняет, каким образом отсутствие доверия может стать причиной сохраняющейся безработицы.
Meine Neugier wurde jedoch geweckt, als ich sah, dass in einem nicht mitgesendeten Anhang, die Investitionsstrategie des Unternehmens erläutert werden sollte.
Однако, мое любопытство было задето, когда я заметил недостающее приложение, обрисовывающее в общих чертах запланированную инвестиционную стратегию фирмы.
Und in einem kürzlich in einem führenden philippinischen Wirtschaftsmagazin erschienenen Artikel wurde erläutert, wie die Juden seit jeher die Länder kontrollierten, in denen sie leben, einschließlich der Vereinigten Staaten.
А недавно опубликованная в ведущем деловом журнале Филлиппин статья объясняла, как евреи всегда контролировали те страны, в которых жили, включая сегодняшние США.
Sein Vorstrafenregister wird oft erwähnt, aber die einzelnen Straftaten, für die er im Gefängnis saß, werden nie genau erläutert.
Его уголовное прошлое часто упоминается, но специфические преступления, которые привели его в тюрьму, никогда не разъясняются.

Возможно, вы искали...