erschreckende немецкий

Примеры erschreckende примеры

Как в немецком употребляется erschreckende?

Простые фразы

Zweifellos wird die Zukunft erschreckende Dinge beinhalten, und unsere Aufgabe wird es sein, einen Weg zu finden, glücklich zu leben.
Без сомнения, будущее будет содержать ужасные вещи, и нашей задачей будет найти путь к счастливой жизни.

Субтитры из фильмов

Könnte ich ihr Chauffeur sein, ohne bestimmte erschreckende Dinge zu lernen?
Мог бы я быть ее шофером и не научиться ужасным вещам?
Und ich habe diese erschreckende Fantasie.
А у меня ужасное воображение.
Beachten Sie die extreme Vergrößerung des Schädels, den rechten Arm, der völlig nutzlos ist, die erschreckende Krümmung der Wirbelsäule.
Заметьте, насколько разительно гипертрофирован череп пациента, и одна из верхних конечностей, переставшая быть пригодной. Имеет место и существенное искривление позвоночника. Повернитесь, пожалуйста.
Traurige Dinge, erschreckende Dinge, tragische Dinge.
Печальных вещей, страшных, трагических вещей.
Ich hab das Gefühl, der Krieg der Klingonen gegen die Cardassianer entwickelt sich in eine erschreckende Richtung.
У меня такое чувство, что война клингонов против кардассианцев обернулась к худшему.
Was so aussieht wie. ein grauenvoller, entsetzlicher Albtraum, ist erschreckende Realität!
Это выглядит как какой-то Необъятный, ужасный, жуткий кошмар, только все это всерьез.
Mir wurde gerade eine brandheisse und erschreckende Nachricht hereingereicht.
Я только что получил чрезвычайную и ужасающую новость.
Erschreckende Dinge.
Ужасающие.
Desmonds Vision beinhaltete eine weitere erschreckende Offenbarung.
В видении Десмонда было еще одно ошеломительное откровение.
Und dieser erschreckende Mangel an Körperpflege!
И полное неуважение к личной гигиене.
Wie nur war ich in solch erschreckende Umstände geraten, obschon Liebe, Nur die Liebe mir den Weg gewiesen hatte?
Как я дошёл до такой страшной точки направляемый только любовью?
Die Nachrichten berichten davon, über die Kämpfe in Ypern ganz besonders. Einige erschreckende Geschichten.
В новостях печатали, битва при Ипре, в частности. несколько захватывающих историй.
Ich will Antworten. Erschreckende Enthüllung, ja, ich weiß.
Желание откровений, да, я знаю.
Das ist das Erschreckende an denen.
Именно это меня и пугает.

Из журналистики

Doch birgt Putins Strategie ernsthafte Risiken - nicht zuletzt weil sie auf erschreckende Weise Hitlers Mission ähnelt, alle Volksdeutschen zu vereinen.
Но стратегия Путина несет серьезные риски, не в последнюю очередь потому, что она имеет тревожное сходство с целью Гитлера объединить всех этнических немцев.
PRINCETON - Während Ägypten am Rande des Bürgerkriegs steht, die Gewalt erschreckende Ausmaße annimmt und sich die Fronten auf allen Seiten verhärten, fällt es schwer, irgendwo im Nahen Osten oder in Nordafrika einen echten Lichtblick auszumachen.
ПРИНСТОН - В то время как Египет находится на грани гражданской войны, уровень насилия зашкаливает и раскол углубляется по всем направлениям, трудно найти по-настоящему светлое пятно хоть где-то на Ближнем Востоке или в Северной Африке.
Es bleibt eine erschreckende Realität, dass die Politik den Krieg oft als Antidot gegen interne Schwäche betrachtet.
Ужасной действительностью остается то, что дипломаты часто воспринимают войну как противоядие для внутренней слабости.
Die Situation verschlimmert sich durch das erschreckende Tempo, in dem die Zahl der Flüchtlingskinder zunimmt, die an Orten wie Nepal, Myanmar und Jemen vom Schulbesuch abgeschnitten sind.
Хуже того, число детей-беженцев отрезанных от образования - в таких местах, как Непал, Мьянма и Йемене - растет с угрожающей скоростью.

Возможно, вы искали...