ertappt немецкий

Примеры ertappt примеры

Как в немецком употребляется ertappt?

Простые фразы

Maria wurde auf frischer Tat ertappt, wie sie einen Lippenstift zu stehlen versuchte.
Марию поймали на горячем, когда она пыталась украсть помаду.
Maria hat Tom mit ihrer besten Freundin in flagranti ertappt.
Мария застала Тома со своей лучшей подругой.

Субтитры из фильмов

Genau das, was ich suche. Dann habe ich dich auf frischer Tat ertappt, was?
Попался, это ты их украл.
Wenn Sie ihn auf frischer Tat ertappt hätten.
С этой публикой нужно находить украденное прямо на их глазах. - Если я не верну велосипед - я разобью ему голову.
Und dann von Denis ertappt zu werden.
А потом Дени застал нас в постели.
Ha, jetzt habe ich Sie einmal beim Schwindeln ertappt.
А, теперь кто из нас говорит неправду?
Haben Sie ihn beim Bankraub ertappt?
Где вы его нашли? Он грабил банк?
Ertappt ihn!
Держите его!
Auf frischer Tat ertappt! - Männer kämpfen an der Front!
А солдаты умирают на фронте.
Nixon wurde auf heißer Tat ertappt. bevor The Washington Post es brachte.
А вы знаете? - Это избиратели.
Da habt ihr mich ja richtig in flagranti ertappt.
На этот раз вы, ребята, застукали меня без штанов.
Nein, wir haben dich in einer Minderjährigen ertappt.
Нет. Мы застукали тебя, когда твой петушок топтал несовершеннолетнюю.
Sie wurden auf frischer Tat ertappt, als sie den Schmuck veräußern wollten.
Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.
Auf frischer Tat ertappt verschließt er seinen Schreibtisch.
Застигнутый он закрыл и запер бюро.
Scheiße, du hast mich ertappt.
Чёрт, парень, ты поймал меня.
Bisher haben wir ihn noch nicht auf frischer Tat ertappt.
Господи!. Стреляют!

Из журналистики

Im Gegensatz zur Bush-Administration - die bei der Verharmlosung wissenschaftlicher Erkenntnisse ertappt wurde - teilt uns der IPCC offen mit, dass die jüngste Erwärmung des Planeten zum Großteil vom Menschen verursacht ist.
В отличие от администрации Буша, уличённой в преуменьшении роли науки, МГИК прямо говорит о том, что ответственность за последнее потепление на планете в основном лежит на человечестве.
Wenn jedoch ein Politiker tatsächlich beim Lügen ertappt wird, sind die Folgen für ihn oft verheerend, zumindest in demokratischen Staaten.
Тем не менее, если политика ловят на лжи, последствия часто бывают крайне неприятными для него, по крайней мере, в демократических странах.

Возможно, вы искали...