festkleben немецкий

прилипнуть, прилипать

Перевод festkleben перевод

Как перевести с немецкого festkleben?

festkleben немецкий » русский

прилипнуть прилипать

Синонимы festkleben синонимы

Как по-другому сказать festkleben по-немецки?

Festkleben немецкий » немецкий

Kleben Verkleben Haften Festhalten Anhängen

festkleben немецкий » немецкий

kleben klebenbleiben sich prügeln hängenbleiben geklebt anhaften anbrennen Verkittung

Примеры festkleben примеры

Как в немецком употребляется festkleben?

Субтитры из фильмов

Selbst wenn ich starten könnte, würde ich am Fangstrahl festkleben.
Даже если бы я смог взлететь, мне не пройти мимо прожектора.
Wir könnten sie auf der Tanzfläche festkleben.
Ну, тогда мы можем приклеить их к танцполу.
Es wäre anders, wenn wir uns am Plan festkleben würden.
Не устал бы, если бы мы придерживались расписания.
Sie können doch nicht überall die Leute festkleben.
Нельзя всех заматывать скотчем.
In Ordnung. Dann musst du dir das hier auf der Brust festkleben.
Приклей диктофон к груди скотчем.
Nun gut, wenn also kein Mörder frei herumläuft, verstehe ich nicht, warum Sie hier festkleben.
Ну, а раз нет никакого убийцы, разгуливающего на свободе, я просто не понимаю, что Вы пытаетесь найти?
Dieser saure Blick wird auf deinem Gesicht festkleben, Newton.
Похоже, что эта кислая мина надолго у тебя на лице, Ньютон.
Er wollte ihn festkleben, damit er nicht runterfällt.
Даже пытался приклеить к голове, чтобы не спадала.
Trocknen und festkleben.
Высуши рыбу и приклей. Высуши рыбу и приклей.

Из журналистики

Das eigentliche Problem besteht darin, dass die Wiederbelebung der deutsch-französischen Freundschaft sich eher auf eine pro-europäische Agenda stützen sollte, statt dass jeder von beiden einfach an schlechten nationalen Gewohnheiten festkleben bleibt.
Настоящая проблема заключается в том, что возрождение франко - германского альянса должно состоятся в контексте общеевропейских целей и задач, не позволяя ни одной из сторон исходить исключительно из своих национальных интересов.

Возможно, вы искали...