anbrennen немецкий

раскурить, раскуривать, пригореть

Значение anbrennen значение

Что в немецком языке означает anbrennen?

anbrennen

trans., haben in Brand setzen, zum Brennen, Glühen oder Ähnlichem bringen intrans., sein anfangen zu brennen, in Brand geraten Es hat eine Weile gedauert, aber nun sind die etwas feuchten Holzscheite endlich angebrannt. intrans., sein wegen zu großer Hitze im Kochgefäß ansetzen, schwarz werden Immer fleißig umrühren, sonst brennt der Milchreis an!

Перевод anbrennen перевод

Как перевести с немецкого anbrennen?

Синонимы anbrennen синонимы

Как по-другому сказать anbrennen по-немецки?

Примеры anbrennen примеры

Как в немецком употребляется anbrennen?

Субтитры из фильмов

Du lässt ja auch nie was anbrennen, was?
Ты не можешь пропустить ни одной забавы, Артур.
Schluss mit nichts anbrennen lassen.
Я ухожу со сцены. - Поздравляю.
Herzlichen Glückwunsch. - Nichts anbrennen lassen stinkt wirtschaftlich und gesellschaftlich gesehen. Und ich höre damit auf.
Такая роль не выгодна. как экономически, так и социально, и поэтому я прекращаю.
Sie dürfen nur nicht anbrennen.
Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала.
Sie hat zwar nur sein Essen anbrennen lassen, aber er darf sich scheiden lassen.
Даже если она лишь готовила ему еду. он может развестись с нею! - Лишь из-за ужина? - Так сказано.
Aber ich tippe auf Shasta, weil sie nichts anbrennen lässt. am Strand.
Но я выбираю Шасту, потому что она любит жарить бекон на пляже.
Nichts anbrennen lassen.
Бекон.
Mama ließ den Fisch anbrennen.
Мама сегодня сожгла рыбу.
Ich lass nichts anbrennen.
Знаете, я обожаю возбуждать.
Natalie lässt keine Eier anbrennen.
Меня неспроста зовут Натали-Одна-Нога-Здесь-Другая-Там.
Und lass ja nichts anbrennen.
И постарайся ничего не сжечь.
Dad läßt sie wieder anbrennen.
У папы опять все сгорит.
Nichts anbrennen lassen, ok.
Ничего не сжечь, понял.
Und lass deine Hot Dogs nicht anbrennen.
Как говорится: не сожги их хот-доги, а?

Возможно, вы искали...