furchtbare немецкий

Синонимы furchtbare синонимы

Как по-другому сказать furchtbare по-немецки?

furchtbare немецкий » немецкий

schreckliche

Примеры furchtbare примеры

Как в немецком употребляется furchtbare?

Простые фразы

Ich habe furchtbare Schmerzen.
У меня ужасные боли.
Ein Krieg ist eine furchtbare Sache.
Война - ужасная вещь.

Субтитры из фильмов

Was ist denn das für eine furchtbare Heulerei?
К чему эти рыдания?
Mrs. Burns-Norvell und ihre furchtbare Tochter.
Мисси Бернс-Новелл, со своей ужасной дочерью.
Ich glaubte, vielleicht wärst du wütend, weil ich wiedergab, was diese furchtbare.
Я так боялась, что вы сердитесь на меня за то, что я сказала.
Bis vor 3 Tagen lief alles hervorragend, dann traf eine furchtbare Gesandte aus Moskau ein.
Все шло отлично, пока три дня назад не появилась. эта грозная посольша из Москвы.
Furchtbare Situation.
Я в ужасном положении. - Женевьева.
Aber nach und nach veränderte sich das Volk. Als König Johann die Mamelucken vertrieb und in unser Dorf kam, fand er furchtbare Dinge vor.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
Es war eine furchtbare Sache.
Это было ужасно.
Der Gedanke, dass dieser furchtbare Mann.
Этот ужасный человек хочет.
Es war eine furchtbare Nacht.
Это была ужасная ночь, когда.
Vater, Mutter, Margaret, auf diese furchtbare Weise.
Отец, мать, ужасная смерть Маргарет.
Was für eine furchtbare sache.
Как это ужасно.
Sie waren furchtbare, zerstörerische Frauen.
Они, несомненно, были ужасными, разрушительными женщинами.
Er hatte furchtbare Angst, weil er überhaupt was gesagt hatte.
Ни за что. Он и это боялся мне рассказывать.
Die Zofe hat leider heute Ausgang. Aha! Aber das ist eine furchtbare.
Извините, у горничной сегодня выходной.

Из журналистики

Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll.
Эту ужасную и бесконечную войну нужно обсуждать открыто, если мы хотим, чтобы она закончилась миром.
Wir wissen jedoch schon lange, dass Coronaviren bei Haustieren furchtbare Krankheiten verursachen können.
Но давно известно, что коронавирус вызывает серьёзные болезни у домашних животных.
Es handelt sich um eine anschauliche Studie darüber, wie natürliche Umgebung, Armut und Bevölkerungswachstum miteinander interagieren und so furchtbare, von Menschen verursachte Katastrophen hervorrufen wie die Gewalt in Darfur.
Данный отчёт представляет собой всестороннее изучение того, каким образом состояние окружающей среды, уровень бедности и рост населения могут спровоцировать такие ужасные гуманитарные катастрофы, как насилие в Дарфуре.
Die aktuellen Konjunktur- und Rettungspläne wurden in aller Eile als Reaktion auf diese furchtbare Woche ersonnen.
Сегодняшние планы спасительных мер и системы стимулов стали результатом этой страшной недели.
Tatsächlich würden viele meiner Kollegen in Harvard aufgrund mangelnder Führungsqualitäten, Managementfähigkeiten oder sozialer Kompetenzen furchtbare politische Entscheidungsträger abgeben.
Напротив, многие из моих коллег по Гарвардскому университету стали бы ужасно плохими политиками из-за отсутствия лидерских, управленческих или иных навыков межличностного общения.
Dies macht mich optimistisch, dass ich den Tag noch feiern kann, an dem diese furchtbare Krankheit für immer besiegt sein wird.
Это дает мне повод быть оптимистом и считать, что я доживу до дня, когда с этой ужасной болезнью будет покончено навсегда.

Возможно, вы искали...