Schreckliche немецкий

ужас

Перевод Schreckliche перевод

Как перевести с немецкого Schreckliche?

Schreckliche немецкий » русский

ужас

Синонимы Schreckliche синонимы

Как по-другому сказать Schreckliche по-немецки?

schreckliche немецкий » немецкий

furchtbare

Примеры Schreckliche примеры

Как в немецком употребляется Schreckliche?

Простые фразы

Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.
Атомная бомба - это страшное оружие.
Ich habe schreckliche Schmerzen.
У меня ужасные боли.
Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
У меня ужасно болит голова.
Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.
Я ужасно боюсь змей.
Es war eine schreckliche Woche.
Это была ужасная неделя.
Es war eine schreckliche Woche.
Ужасная была неделя.
Das, was geschah, war eine schreckliche Sache.
То, что произошло, ужасно.
Er hat eine schreckliche Handschrift.
У него ужасный почерк.
Ich habe schreckliche Bauchschmerzen.
У меня ужасно болит живот.
Tom hat eine schreckliche Handschrift.
У Тома ужасный почерк.
Magst du schreckliche Filme?
Тебе нравятся страшные фильмы?
Er ist nicht Iwan der Schreckliche.
Он не Иван Грозный.
Tom hat einige schreckliche Fehler begangen.
Том допустил несколько ужасных ошибок.

Субтитры из фильмов

David, lass nicht zu, dass er solch schreckliche Dinge sagt.
Дэвид, не позволяй ему говорить эти ужасные вещи!
Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
У меня болит голова.
Das ist eine schreckliche Behauptung.
Какие ужасные вещи вы говорите.
Das ist die blanke, schreckliche Überraschung.
И это самое удивительное.
Und ich mache mir schreckliche Sorgen brauchen Ihren Beistand.
И я ужасно беспокоилась за нужна ваша защита.
Schreckliche Angst und Aberglaube.
Жуткий суеверный страх.
Das war eine schreckliche Lektion.
Полковник чуть не устроил мне урок.
Schreckliche Ähnlichkeit, nicht?
Паршивая фотография, да?
Ich kann heute nicht ausgehen. Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.
Я не могу сегодня поехать, У меня жутко болит голова.
Als ich Elwoods Sachen aus dem Taxi holen wollte, kam dieser schreckliche Mann raus, ein weißer Sklavenhändler, ich weiß es.
Я пошла за вещами Элвуда к такси, а этот ужасный. человек выскочил и, он был этим, сутенером, точно говорю.
Dieser schreckliche Pooka.
Это ужасный пука.
Alle rannten hinaus und standen um das schreckliche Etwas am Seeufer herum.
Все столпились вокруг чего-то ужасного на берегу озера.
Ich habe in dieser Nacht wohl einige schreckliche Dinge gesagt.
Я сказала ужасные вещи, в тот вечер, не правда ли?
Eine schreckliche sache.
Ужасно.

Из журналистики

Der Verlust Indonesiens - ein potenzielles Leuchtfeuer der Hoffnung für alle pro-demokratischen Aktivisten in der gesamten muslimischen Welt - wäre eine schreckliche Niederlage.
Потерять Индонезию - потенциальный маяк надежды для всех сторонников демократии в мировом мусульманском сообществе - будет тяжелым поражением.
Die schreckliche Wahrheit ist, dass sich das Zeitalter des Terrorismus höchstwahrscheinlich verlängert, wenn es nicht gelingt, die Grundursachen des Terrorismus zu beseitigen, wobei unklar ist, ob sie wirklich beseitigt werden können.
Ужасная правда заключается в том, что неспособность искоренить первопричины терроризма наверняка продлит Эпоху Терроризма, и не ясно, можно ли их действительно искоренить.
Ihre politische Legitimität beruhte auf der Furcht vor der Anarchie, deren schreckliche Realität auf der anderen Seite des Ärmelkanals den Menschen noch präsent war.
Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша.
Menschen, die das schreckliche Stadtviertel Tor die Quinto kennen, wo Giovanna Reggiani getötet wurde, finden starke Worte über die Ignoranz und Gleichgültigkeit, mit der die römische Stadtregierung diesem Problem gegenübersteht.
Люди, знакомые с пугающими окрестностями Тори ди Квинто, где была убита Джованна Реджани, готовы сказать грубые слова о пренебрежении и безразличии городских властей Рима.
Nicht nur Menschen wurde schreckliche Gewalt angetan. Auch die irakische Umwelt wurde gequält.
Но не только люди подверглись жестокому обращению со стороны диктаторского режима - его жертвой оказалась и природа Ирака.
Die Tötung von neun Zivilisten durch diese Kommandos war eine schreckliche Folge.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских.
Die zeitlich unbegrenzte Besetzung arabischen Territoriums und Inhaftierung von Arabern wird sich nicht mehr als Vorteil, sondern als schreckliche Bürde erweisen.
Бесконечное удерживание арабских земель и заключенных станет тяжелым бременем, а не ценным преимуществом.
Niemand, so schien es, wollte als Spielverderber dastehen, indem er darauf hinwies, dass die Veranstaltung absolut nutzlos war, eine schreckliche Metapher heraufbeschwor oder sehr viel mehr Umweltverschmutzung verursachte.
Никто, казалось, не хотел портить вечеринку, указав на то, что это событие было абсолютно бесполезным, что оно подчеркнуло ужасную метафору, или что оно привело к гораздо большему загрязнению в целом.
Die sparsame Vergabe internationaler Spitzenpositionen nach nationalen Gesichtspunkten ist eine schreckliche Praxis, und die Auswahl des Nachfolgers für Fischer stellt eine wunderbare Gelegenheit dar, mit dieser Routine ein für allemal zu brechen.
Выбор достойной замены Фишеру дает прекрасную возможность сломать порочную практику раздачи высших международных постов по национальному признаку.
Diese Art von Verhalten hatte schreckliche Folgen für die moralische Glaubwürdigkeit der Demokratie, für die Sicherheit Indiens und die regionale Sicherheit in Südasien.
Подобная линия поведения имела ужасные последствия для моральной репутации демократии, безопасности в Индии, и для региональной безопасности в Южной Азии.
Indien hat im eigenen Land schreckliche Terroranschläge erlebt.
Индия испытала ужасающие акты терроризма на своей территории.
Präsident Putins autoritäres System sprießt also vor sich hin, für russische Verhältnisse ist es jedoch weit davon entfernt, schreckliche Blüten zu treiben.
Таким образом, авторитаризм президента Путина расползается все дальше и дальше, но по российским стандартам он распространился не настолько ужасно.
Die Organisation - die von sich behauptet, sie habe eine Million Mitglieder - trägt die Schuld für schreckliche Gewalttaten, die unvermindert fortgesetzt werden, darunter die kürzliche Enthauptung des Sohnes von einem von Kibakis wichtigsten Verbündeten.
Эта организация - которая заявляет, что ее численность составляет миллион человек - виновна в практически непрекращающихся чудовищных насильственных действиях, включая недавнюю казнь сына одного из ключевых союзников Кибаки.
Das würde nicht nur die Wiederherstellung des Wirtschaftswachstums verzögern, sondern hätte auch schreckliche politische Folgen.
Это не только затормозит восстановление экономического роста, но и будет иметь ужасающие политические последствия.

Возможно, вы искали...