gütlich немецкий

полюбовный

Значение gütlich значение

Что в немецком языке означает gütlich?

gütlich

ohne Streit, sich einigend Der vorsitzende Richter am Landgericht München warb in der Verhandlung für eine gütliche Einigung. Nach nur einer Stunde Verhandlung im Zivilprozess vor dem Landgericht Nürnberg-Fürth gab der Richter überraschend bekannt, dass sich die Parteien um eine gütliche Einigung bemühen wollen. Das Gericht hielt die Forderung des Ehemanns für überhöht und schlug eine gütliche Einigung in Höhe von 460.000 Euro vor. Wir sind guter Hoffnung, dass eine gütliche Lösung gefunden wird. Der Skandal um den Rauswurf zweier Afroamerikaner aus einer Starbucks-Filiale in Philadelphia nimmt ein gütliches Ende. Die beiden Betroffenen einigten sich mit der Stadt und dem Unternehmen zugunsten eines guten Zwecks. Die EU-Unterhändler haben die Fortschritte bei den Verhandlungen zwischen Großbritannien und der Europäischen Union wiederholt als unzureichend kritisiert und gewarnt, die Zeit für eine gütliche Trennung werde knapp.

gütlich

ohne Streit, sich einigend Vieles wird beim Brexit davon abhängen, ob die Parteien sich am Ende gütlich einigen können oder nicht. In der Regel setzen die Fraktionen im Bundestag sich zusammen und versuchen, sich gütlich zu einigen.

Перевод gütlich перевод

Как перевести с немецкого gütlich?

Синонимы gütlich синонимы

Как по-другому сказать gütlich по-немецки?

Примеры gütlich примеры

Как в немецком употребляется gütlich?

Субтитры из фильмов

Wir wollen uns gütlich einigen, aber.
Мы хотели бы решить это мирно, но мы можем вас заставить, доктор.
Warum nicht, wenn es gütlich ist? Meinen Eltern haben es, es ist zeitgemäß.
Это не доказательство, они могли мирно разойтись, мои родители так сделали, такое часто бывает.
Sicher einigen wir uns gütlich.
Мы найдем компромисс.
Henry, Ihr Sohn möchte sich gütlich einigen.
Генри, ваш сын хочет еще раз попытаться договориться.
Gütlich?
Остались друзьями?
Gütlich?
Миром?
Dennoch, wir haben uns gütlich geeinigt, sie und ich.
Как бы то ни было, мы пришли к мирному соглашению. Она и я.
Deine Männer haben sich gütlich getan.
Твои люди хорошо себя показали.
Eines, an dem du dich allein gütlich tun wirst.
Который тебе придется провести в одиночку.
Ich will, dass sie sich an Dreck und Fels gütlich tun.
Пусть угощаются грязью да камнями.
Wir haben uns gerade an sehr saftigem Lamm gütlich getan.
Мы только что пообедали удивительно сочной бараниной.
Entweder triumphieren unsere kleinen Freunde, in diesem Fall verdiene ich ein hübsches Sümmchen, oder der alte Smaug tut sich einige Tage an Zwergenkost gütlich.
Либо наши маленькие друзья вернутся победителями, что позволит мне заработать целое состояние, или Смауг будет питаться гномами день или два.
Er hat sich an meinen Münzen gütlich getan. Ich habe den Gefallen zurückgegeben. mit einem seiner kleinen Haustiere.
Он забрал себе мои грёбаные деньги, и я насолил ему. при помощи одной из его маленьких зверушек.
Niemand soll sich mehr schamlos an unseren Schätzen gütlich tun.
И они больше не будут высасывать соки из нашей матки-казны.

Возможно, вы искали...