gefleht немецкий

Примеры gefleht примеры

Как в немецком употребляется gefleht?

Субтитры из фильмов

Ich habe alles versucht. Ich habe gefleht und mich gewehrt.
Я пыталась его остановить, умоляла, боролась.
Sie haben gebettelt, gefleht, geschrien und sich im Kreis gedreht. und trotzdem haben Sie es immer noch nicht erreicht.
Ты просишь, умоляешь плетешь интриги, визжишь и мечешься! Но все равно не получаешь желаемого.
Ich habe gehört, wie eine Frau nach Gnade gefleht hat.
Я слышала, как женщина молила о пощаде.
Ich habe im Gebet um Rat gefleht.
Я молился о наставлении.
Ich sah in deinen Augen wie du gefleht hast, dich seinem Todesurteil zu widersetzen.
Я видел в твоих глазах жажду неповиновения приказу о его смерти.
Ich bin froh, dass er nicht gefleht hat.
Я рад, что он не молил о пощаде.
Hat er um Gnade gefleht?
Молил о пощаде?
Er hat uns belästigt, uns ins Gesicht gefleht, ganz aggressiv.
Он угрожал нам, деньги вымогал, причём агрессивно.
Ich habe gebettelt und gefleht, aber sie hat zu viel Angst.
Я просила и умоляла, но ей очень страшно.
Ich habe noch nie um Gnade gefleht.
Я никогда в своей жизни не просил о пощаде.
Ich hab noch nie um mein Leben gefleht.
Я никогда не умолял сохранить мне жизнь.
Hat Sheldon jemals zuvor gefleht?
Три раза.
Auf Knien hab ich gefleht: Wirf ihn in den Ozean.
Почему ты так поступил?
Und als unser Alpha an der Reihe war, hat er um sein Leben gefleht.
И к тому времени, как мы добрались до нашего Альфы, он умолял оставить ему жизнь.

Возможно, вы искали...