gehorchte немецкий

Примеры gehorchte примеры

Как в немецком употребляется gehorchte?

Простые фразы

Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.
Юная принцесса послушалась короля и открыла дверь.

Субтитры из фильмов

Wenig wisst ihr, ob er der Weisheit oder Furcht gehorchte.
Поверьте, Благоразумье было здесь, не страх.
Wenn das Volk auch dem Kaiser gehorchte, so hielt es doch stolz an seinem alten Erbe fest. Nie würde es die Verheißung seiner Propheten vergessen, dass einst ein Erlöser geboren würde, der ihm Rettung und Freiheit bringe.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
Ich gehorchte der Partei und lieb mich unter dem Namen Petrow anwerben.
Партия приказала мне вступить в армию. Я назвался Петровым.
Ich folgte Ihren Anweisungen. Gehorchte ihnen genau.
Я выслушала и выполнила твои инструкции.
Gonzales gehorchte meinem Befehl. Sie wussten nichts davon.
Скажи ему, что Гонзалес не подчинился приказу вышестояшего офицера.
Der Boss gab mir so viel Heroin, wie ich wollte, so lange ich ihm gehorchte.
Босс даёт мне дозу, пока я подчиняюсь ему.
Nein. Als guter Sohn gehorchte er mir.
Он был просто хорошим сыном, когда повиновался мне.
Ohne nachzudenken, als wär es selbstverständlich, entscheidet Martin, seine Anzeigen in der Straße zu verteilen, als ob er einem Befehl gehorchte.
Не раздумывая, как само собой разумевшееся, Мартин решил расклеить там свои объявления. Как будто бы подчиняясь приказу.
Der Pilot gehorchte.
Пилот так и сделал.
Ich gehorchte ihm, das ist alles.
Я послушалась его.
Ich gehorchte.
Я так и сделал.
Aberich gehorchte.
Я повиновался.
Wenn ich einen Befehl bekam, gehorchte ich, weil ein Eid ein Eid ist und ich den Eid geschworen hatte, loyal zu sein.
Приказам, которые я получал, я повиновался. Я дал присягу на верность.
Immer brachte sie ihn ins Spiel, bei der kleinsten Sache. Wenn ich nicht gehorchte oder mit ihr diskutierte oder wenn ich ihr nicht zuhörte, gab sie vor. dass sie daran zugrunde gehen würde.
Она постоянно утверждала, в тончайших деталях. и если я отказывал ей или спорил с ней, или не слушал ее, она могла. притвориться, что умирает.

Возможно, вы искали...