gehorcht немецкий

Примеры gehorcht примеры

Как в немецком употребляется gehorcht?

Простые фразы

Die Schüler haben ihrem Lehrer nicht gehorcht.
Ученики не послушались учителя.
Gehorcht ihr euren Eltern?
Вы слушаетесь родителей?
Ein guter Sohn gehorcht stets seinem Vater.
Хороший сын всегда подчиняется своему отцу.

Субтитры из фильмов

Sie wollten jemanden, der gehorcht und keine Fragen stellt.
Им нужен был кто-то, кто не будет задавать лишних вопросов.
Du bist klug, bist hübsch und hast einen disziplinierten Körper, der dir gehorcht.
У тебя есть острый ум, красивое лицо, дисциплинированное тело.
Ihr gehorcht, oder wir trennen uns hier.
Или же мы расстанемся здесь и сейчас.
Hauptmann, Ihr befahlt ihm, den Mund zu öffnen. Gehorcht er Ihnen nicht?
Ты приказал ему открыть рот, и он не повинуется?
Gehorcht Mal.
Слушайтесь Кэл.
Er gehorcht den Befehlen des Richters.
Он только выполняет приказы следователя.
Gunnar, du weiß, ich habe dir immer gehorcht.
Гуннар, ты знаешь, что я всегда тебя слушалась.
Und du hast natürlich deiner Mutter gehorcht?
И ты, конечно же, послушался мамочку?
Er gehorcht nur der Macht der Logik.
Это все организовал профессор фон Браун? Он повинуется голосу разума.
Und hat sie gehorcht?
А она что?
Ich bin Prinzessin Aicha Abadie, und trotz meiner zarten Gestalt bin ich sehr autoritär und will, dass man mir gehorcht.
Я принцесса Айша Абадди. И хотя внешне я похожа на куколку, характер у меня властный. Не люблю, когда мне возражают.
Er hasst mich, aber gehorcht mir, wie ein Hund.
Здесь есть солдат, который ведёт себя похоже.
Ihr müßt euch merken. Jeder Mann gehorcht dem Jesus, jede Frau gehorcht ihrem Mann und Jesus gehorcht dem Gott.
Хочу, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава муж, а Христу глава Бог.
Ihr müßt euch merken. Jeder Mann gehorcht dem Jesus, jede Frau gehorcht ihrem Mann und Jesus gehorcht dem Gott.
Хочу, чтобы вы знали, что всякому мужу глава Христос, жене глава муж, а Христу глава Бог.

Из журналистики

Dieselben peronistischen Caudillos, die ihr bis jetzt gehorcht haben, könnten einen Nachfolgekrieg beginnen, wenn sie keinen Weg findet, im Amt zu bleiben.
Те же перонистские каудильо, которые слушались ее до настоящего времени, могут начать непрерывную войну, если она не найдет способ удержаться на посту президента.
Sie gehorcht einem Muster mit voraussehbaren Folgen. Beide Seiten ketten sich an eine Eskalation, die auf eine totale und entgültige Konfrontation hinauslaufen wird.
Их действие развивалось по предсказуемой схеме, принуждая обе стороны к эскалации конфликта и подталкивая их к полной и окончательной конфронтации.

Возможно, вы искали...