gekettet немецкий

скован, прикованный

Перевод gekettet перевод

Как перевести с немецкого gekettet?

gekettet немецкий » русский

скован прикованный

Синонимы gekettet синонимы

Как по-другому сказать gekettet по-немецки?

gekettet немецкий » немецкий

verkettete verkettet angekettet

Примеры gekettet примеры

Как в немецком употребляется gekettet?

Простые фразы

Niemand ist frei; selbst die Vögel sind an den Himmel gekettet.
Никто не свободен: даже птицы прикованы к небу.

Субтитры из фильмов

Es gibt 20 Millionen Frauen, und ich bin an Sie gekettet!
В этой стране двадцать миллионов женщин, а меня приковали к вам.
Keine Ahnung, ob Sie unschuldig sind. Aber Sie sind eine wehrlose Frau, und Sie sind an einen Mörder gekettet.
Вы тоже женщина, вы беззащитны, вы одна среди этих болот, и вам угрожает преступник, с которым вам не справиться.
Das bleibt verschlossen, solange du an mich gekettet bist.
Я распоряжаюсь твоим телом и душой.
Er ist an die Heizung gekettet.
Он прикован к батарее. - А это неважно.
Junge Dame, warum sind Sie an den Tresorraum gekettet?
Скажите, юная леди, а почему вы прикованы к решётке хранилища?
Ein Typ ist daran gekettet.
Её друг прикован к ней.
Sie sind ans Bett gekettet.
Ты пристегнут к кровати.
Sie hatten ihn an einen Pfahl gekettet und verbrannten seine Familie vor seinen Augen.
Его привязали к столбу и сожгли на его глазах всю семью.
In einem Aktenkoffer, der an sein Handgelenk gekettet ist.
Я сказал тебе, он в чемоданчике, прикрепленном к его запястью.
Sozialdienst. Wart ihr aneinander gekettet?
Он в твоей же группе заключенных?
Swan? Gibt es einen guten Grund, warum ein absurd gekleideter, halbnackter Mann an einen Zaun gekettet ist, dem ein alter, blinder Gemeindearbeiter einen runterholt?
Свон, что это там за полураздетый клоун, прикованный к забору, которого мастурбирует старый, слепой муниципальный работник?
Wir sind an einen Heizkörper gekettet, weil der Oberkommandant durchgedreht ist.
А нас вот с тобой приковали к батарее, потому что начальник спятил.
Als ich an den Stein gekettet war dachte ich sie würden mich auffressen. Glücklicherweise hat der Wind sie weggeweht.
Я, когда был прикован, думал, до костей съедят.
Wir haben die Kinder an den Felsen gekettet, wir Ihr befohlen habt.
Ну, мы подвесили детей на канатах, как вы приказали. Отпустить!

Возможно, вы искали...