gelesen немецкий

читать, прочесть

Перевод gelesen перевод

Как перевести с немецкого gelesen?

gelesen немецкий » русский

читать прочесть

Синонимы gelesen синонимы

Как по-другому сказать gelesen по-немецки?

gelesen немецкий » немецкий

vorgelesen lesen lauten belesen

Примеры gelesen примеры

Как в немецком употребляется gelesen?

Простые фразы

Was denkst du, wie viele Bücher hast du bis jetzt gelesen?
Как ты думаешь, сколько всего книг ты прочитал до сегодняшнего дня?
Ich habe das Buch gerade zu Ende gelesen.
Я только что дочитал книгу.
Haben Sie diesen Artikel gelesen?
Вы читали эту статью?
Habt ihr diesen Artikel gelesen?
Вы читали эту статью?
Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen.
Я прочел эту книгу несколько раз.
Ich habe dieses Buch mehrmals gelesen.
Я читал эту книгу несколько раз.
Ich habe es in der Zeitung gelesen.
Я прочёл об этом в газете.
Ich habe es in der Zeitung gelesen.
Я прочёл это в газете.
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.
Я уже прочёл сегодняшнюю газету.
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.
Я уже читал сегодняшнюю газету.
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.
Я уже прочла сегодняшнюю газету.
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.
Я уже читала сегодняшнюю газету.
Ich habe das Buch schon gelesen.
Я уже прочитал эту книгу.
Ich habe das Buch schon gelesen.
Я уже читал эту книгу.

Субтитры из фильмов

Nein, ich habe Ihre Bücher gelesen.
Нет, я прочёл ваши книги.
Sie haben ihn nicht gelesen? - Aber selbstverständlich.
Ничуть, мадам.
Tut mir Leid, dass du das gelesen hast.
Мне жаль, что ты прочла это.
Ich habe die Story gelesen.
Я прочитал статью.
Ja, nicht wahr? Ich glaube, ich habe das in einem Buch gelesen.
Мне кажется, я прочитал это в какой-то книге.
Genau hier hat er immer gestanden und mir die Leviten gelesen.
Как не помнить? Он стоял тут и вышибал из меня дурь.
Hast du es nicht in der Zeitung gelesen?
Ведь в газетах писали.
Ich habe gelesen, dass es dort eine Menge gut bezahlter Arbeit gibt.
Я видела листовки, обещают много работы и высокую плату.
Sie drucken 5.000 Handzettel, die von 20.000 Leuten gelesen werden.
Человеку нужно 800 работников, он печатает 5 тысяч листовок, их видит 20 тысяч человек.
Haben Sie das über Schultz gelesen?
Вы в курсе, что пишут газеты по поводу Шульца?
Ich hab davon gelesen.
Я читал об этом.
Haben Sie es gelesen?
Но читал ли ты её?
Ich hatte gerade den Roman einer Schauspielerin gelesen.
Я знала жизнь только по книгам.
Gut, Mr. Bernstein, ich habe es gelesen, Mr. Thatcher.
Я читал это, мистер Тэтчер.

Из журналистики

Jordanien scheint den politischen Kaffeesatz gelesen zu haben und zu dem Schluss gekommen zu sein, dass es mehr Sinn hat, die Beziehungen zu den aufsteigenden Führungspersonen in Ägypten zu verbessern, als sie zu bekämpfen.
По-видимому, Иордания провела гадание на политической кофейной гуще и сделала вывод о том, что гораздо больше смысла в улучшении отношений с получающими все больше влияния лидерами Египта, чем в борьбе с ними.
Vor kurzem versuchte Tsarukyan, mich zu einem Treffen einzuladen, nachdem er einige unschmeichelhafte Artikel über sich in unserer Zeitung gelesen hatte.
Недавно, после того, как Царукян прочитал несколько нелестных статей о себе в нашей газете, он попытался пригласить меня на встречу.
Er verachtete das Parlament, dessen eingeschränkte Befugnisse in einer Verfassung festgelegt waren, über die er prahlte, sie nie gelesen zu haben.
Он был высокомерен по отношению к парламенту, ограниченная власть которого была сформулирована в конституции, в отношении которой он хвастался, что никогда не читал ее.
Ihre akademischen Mentoren und Wissenschaftler, deren Werke Sie gelesen hatten, strauchelten weiterhin über große Probleme, die nun lösbar erschienen, wenn nicht gar gelöst.
Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми.
Man fragt sich, wie weit der Inhalt dieser Übertragungen mit den Parolen verknüpft ist, die man gelesen hat.
Насколько близко содержание этих радиопередач, думаете вы, к только что прочитанным вами лозунгам?
Das sind große Gedanken, aber als ich diese Texte las, kamen sie mir doch ziemlich bekannt vor - ich hatte das Gefühl, sie irgendwann und irgendwie schon einmal gelesen zu haben.
Это великие идеи, однако, по мере того как я прочитал эти тексты, я обнаружил, что они напоминают что-то очень знакомое - у меня было чувство, что каким-то образом и где-то я уже их изучал.
In keinem Buch zum Thema Innovation, das ich gelesen habe, kommt diese Verbindung zwischen Innovation und Wissenstheorie sowie Wissenschaftsphilosophie vor.
Ни одна из книг по инновациям, которые я прочитал, не делает связи между инновациями, теорией знаний и философией науки.
Vielleicht fällt es vielen Akademikern schwer, die Initiative zu ergreifen, um etwas in der wirklichen Welt zu erreichen - bisher habe ich noch keinen anderen Professor getroffen, der erwähnt hätte, Kiyosaki gelesen zu haben.
Возможно, многим ученым трудно проявить инициативу, чтобы достичь что-то в реальном мире - мне предстоит встретить еще одного профессора, который упомянул, что читал Кийосаки.
Diese Panik kam während Senator John Kerrys gescheitertem Wahlkampf 2004 auf, als digitalisierte Röntgenbilder vom Massachusetts General Hospital Boston nach Indien verschickt wurden, um dort gelesen zu werden.
Это опасение появилось после того, как сенатор Джон Керри проиграл в ходе президентской компании 2004 года, когда оцифрованные рентгеновские снимки, отправленные из Центральной больницы штата Массачусетс в Бостоне, были получены и обработаны в Индии.
Die Abgeordneten hätten es aufmerksam gelesen und analysiert, den Ministern viele Fragen gestellt und gegebenenfalls auf eine Neufassung verschiedener Tabellen im Entwurf bestanden.
Члены парламента бы его внимательно прочитали и проанализировали, задали бы министрам множество вопросов, а в случае необходимости настояли бы на изменении некоторых таблиц, представленных в проекте.
Aktivisten in Amerika gewöhnen sich daran, dass ihre E-Mails gelesen und ihre Telefongespräche abgehört werden.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
Ja, Sie haben richtig gelesen.
Да, это правда.
Diejenigen, die die EZB kritisieren, weil sie zur Stützung des Euro nicht energischer in Kapitalmärkten intervenierte, haben entweder den Maastricht-Vertrag nicht gelesen oder vergessen, was drinsteht.
Те, кто критикуют ЕЦБ за недостаточно решительное вмешательство на рынках капитала, направленное на защиту евро, либо не читали Маастрихтский договор, либо позабыли его содержание.
Sie haben zu viele faule Analysen über die New Economy gelesen, die unbegrenzten Reichtum und Vollbeschäftigung für alle Zeiten versprachen.
Они читали слишком много поддельных анализов о том, что Новая Экономика обещает неограниченное богатство и полную занятость навсегда.

Возможно, вы искали...