geräumt немецкий

Синонимы geräumt синонимы

Как по-другому сказать geräumt по-немецки?

Примеры geräumt примеры

Как в немецком употребляется geräumt?

Субтитры из фильмов

Wollt ihr zusehen, wie einer nach dem anderen aus dem Weg geräumt wird?
И будете молчать, пока вас не перережут по одному?
Gilbert musste aus dem Weg geräumt werden, weil der Schmuck zu wenig gebracht hätte.
Он убил Жильбера, чтобы заграбастать все драгоценности.
Warum? Diese Häuser sind schon lange vor dem Krieg geräumt worden.
Один дом на улице пустовал еще черт знает за сколько лет до войны.
Das Klingonenschiff ist geräumt.
На корабле клингонов пусто.
Mein Kommunikationsoffizier hat den Raum großzügigerweise geräumt, in der Hoffnung, dass er Euch gefällt.
Мой офицер связи любезно уступила вам свою каюту в надежде, что она вас устроит.
Behinderndes Flugzeug von 2-9 geräumt.
Застрявший самолет был удален с полосы 2-9.
Der gesamte Distrikt muss geräumt werden. Ich habe einen schriftlichen Befehl!
Вы должны продать дома и уйти в течение трёх дней.
Und er dachte, wenn du das herausfindest, wirst du für mehr Ärger sorgen, als du je aus dem Weg geräumt hast.
И он решил, что если ты это обнаружишь ты сам станешь проблемой, а ни способом её решения.
Er hat alles erreicht, was er wollte. Die treulose Julie ist am Bettelstab. Ihr Geliebter ist aus dem Weg geräumt.
Добился всего, чего хотел - оставил жену без гроша, убил любовника и удрал с деньгами.
Um Ihnen einen Rückblick auf den Morgen zu geben: bei T-minus 8 Stunden, 5 Minuten wurde der Startkomplex 39 geräumt und wir begannen, die Trägerrakete mit Flüssigtreibstoff zu befüllen.
За восемь часов и пять минут до запуска пусковой комплекс тридцать девять был освобожден от персонала, после чего мы приступили к заправке ракеты-носителя.
Es wird sofort geräumt.
Немедленно освободите помещение.
Die Kombüse muss bis 17 Uhr geräumt sein.
Эти помещения должны быть очищены в 17.00.
Hier muss alles geräumt werden. WachpersonaI an die Türen, auf Ebene 2, auf die Brücke.
Если файлы окажутся в руках ваших врагов, ваша карьера и ваша республика рухнут.
Straße geräumt bis 2 Kilometer hinter Verfolgungsfahrzeug.
Через 2 минуты они достигнут заслона. Эвакуация завершена. На 2 километра позади цели нет ни одной машины.

Из журналистики

Aber was die Nationalregierung betraf, wurden die ideologischen Sozialisten zuverlässig beiseite geräumt, um pragmatischeren Akteuren den Weg frei zu machen.
Но когда это было представлено национальному правительству, идеологические социалисты быстро отошли в сторону, чтобы дать дорогу более прагматичным деятелям.
Wir müssen Clinton (so schwierig und selbstbezogen ihre Reise durch diese Themen auch war) und Cherie Blair dafür danken, diesen kulturellen Schlamm beiseite geräumt zu haben.
Мы, в самом деле, должны поблагодарить Клинтон (подавленную и погруженную в себя во время всех этих событий) и Шери Блэр за то, что они расчистили культурные наносы.
Wenn man die aktuelle legale Mehrdeutigkeit in Betracht zieht, dann tauchen einige Hindernisse auf, die beim Aufbau eigener regierungsfähiger Institutionen von den Kosovaren beiseite geräumt werden müssen.
Из за настоящей легальной неопределенности, для них существуют всего лишь несколько препятствий на пути к учреждению своих собственных государственных институтов.
In den letzten Monaten hat die Entwicklung rasch an Dynamik gewonnen. Auf dem Weg zu einer dauerhaften Lösung schien es, als werde ein Hindernis nach dem anderen wurde aus dem Weg geräumt.
В последние месяцы события развиваются очень стремительно, и одно препятствие к заключению этой сделки за другим, как кажется, уходят прочь.
Die Straße von Mansehra nach Balakot, die endlich von einem Heer von Bulldozern frei geräumt wurde, ist jetzt von Hilfs-LKW gesäumt, die bis zum Bersten mit Versorgungsgütern gefüllt sind, welche von Menschen aus dem ganzen Land gespendet wurden.
По дороге из Мансехра в Балакот, наконец-то расчищенной огромными армейскими бульдозерами, сегодня тянется цепь грузовиков, нагруженных продовольствием и вещами, направляемыми в пострадавшие районы со всей страны.
Das Unternehmertum kann in kulturell ähnlichen Regionen in jedem Land Fuß fassen, nachdem widrige wirtschaftliche Hindernisse aus dem Weg geräumt sind, anschließend kann es von sich selbst zehren, um zu nationaler Bedeutung heranzuwachsen.
Предпринимательство может пустить корни в благоприятных с культурной точки зрения областях любой страны после того, как сняты экономические барьеры на его пути, а затем подпитывать само себя, чтобы вырасти до национальных масштабов.
Diese Woche haben Amerika und Singapur die letzten Hindernisse für ein bilaterales Freihandelsabkommen aus dem Weg geräumt.
На этой неделе Америка и Сингапур устранили последние камни преткновения на пути к заключению двустороннего соглашения о свободной торговле (ССТ).
Damit schafft man es, von Technologie getriebene Konjunkturzyklen mit Märkten zu kombinieren, die immer geräumt sind (d.h. es gibt keine Arbeitslosigkeit).
Эта теория умеет объединять технологически управляемые циклы подъема и спада с всегда чистыми рынками (то есть, безработицы не существует).
Doch als die Demonstranten ihr Versprechen erfüllt und die Gebäude geräumt hatten, verlegte sich Janukowitsch auf Gewalt, um ein Ende der Proteste insgesamt herbeizuführen.
Но когда демонстранты выполнили свое обещание и эвакуировали оккупированные здания, Янукович прибег к силе в стремлении вообще закончить протесты.

Возможно, вы искали...