gerissene немецкий

Примеры gerissene примеры

Как в немецком употребляется gerissene?

Субтитры из фильмов

Dieser gerissene Vulkanier.
Морска.
Ein komplizierter Bruch der rechten Speiche, zwei gebrochene Rippen, gerissene Bänder, gezerrte Sehnen, diverse Prellungen, Quetschungen und Schrammen.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Sie waren gerissene Gegner.
Они были хитрыми врагами.
Gerissene Beute. - Die alles zum Überleben tut.
Хитрая добыча, которая сделает всё ради выживания.
Einige sahen in der Gräfin eine gerissene Abenteurerin. andere ein unschuldiges Opfer der Monarchie.
Одни видели в графине хитрую приспособленку, другие - пешку в руках монархии.
Nein. Wir finden sie doch nie. Sie übervorteilt uns immer, dieses gerissene Biest.
Она всегда обходит нас, эта хитрая бестия.
Ich habe mir eine gerissene Probe ausgedacht, die zeigt, ob sie wilde Killer sind.
Мы проверим, убийцы они или нет. Нет!
Der wirklich gerissene Gegner versetzt sein Opfer in eine Umgebung, über die er die Kontrolle besitzt.
Если соперник поистине хорош, он загонит жертву в ситуацию, которой сможет управлять.
Gerissene Hunde!
Умные собаки.
Gerissene Hunde!
Умные собаки!
Die sind gerissen, ganz gerissene Wesen.
Хитрые животные.
Was haben wir? Brustschmerzen, Tamponade, gerissene Aorta?
Боль в груди,рызрыв аорты?
Sie sind eine böse, gerissene Frau.
Ты - дьявольски хитрая женщина.
Ich meine, ich habe eine gerissene Aorta überlebt, richtig?
Я же пережила разрыв аорты, так?

Из журналистики

Durch Ernennung Hillarys hat Obama das schwere Geschütz von sich abgelenkt und nach außen gewendet - eine gerissene Taktik.
Данным назначением Обама отворачивает от себя тяжелую артиллерию и направляет ее наружу. Рассудительная тактика.

Возможно, вы искали...