geschröpft немецкий

Синонимы geschröpft синонимы

Как по-другому сказать geschröpft по-немецки?

geschröpft немецкий » немецкий

hohl

Примеры geschröpft примеры

Как в немецком употребляется geschröpft?

Субтитры из фильмов

Hat sie Wynant geschröpft?
Она приворовывала у Винанта?
Der Müller hat uns schön geschröpft!
Тот мельник нас ободрал!
Die haben ihn geschröpft.
Они его хорошо обчистили.
Bin geschröpft worden.
Они меня выжали.
Während unsere Jungs starben, hat er den Steuerzahler geschröpft.
Пока мы воевали, пока гибли солдаты на берегах Нормандии, мистер Хьюз обчищал карманы налогоплательщиков.
Geschröpft?
Обезглавлены?
Jemand muss doch die Reparaturen bezahlen. Die Dorfleute hier haben wir schon total geschröpft.
Надо платить за ремонт, а из местных уже больше не выжмешь.
Er hat dein Gehänge geschröpft, das fandest du unwiderstehlich, oder nicht?
За яйца тебя схватил и обрёл притягательность? Да.
Sie werden Mulkeen fragen, wie es dazu kam, und ich werde ihnen erzählen, dass du Geld geschröpft hast.
Придут ко мне с расспросами - я расскажу, сколько ты денег увёл.
Ich erwäge nur für den Fall, dass das Gefängnis schließt, weil Sie uns geschröpft haben, bevor Sie nach Albany abgehauen sind, die Wähler Ihres Wahlkreises davon in Kenntnis zu setzen, dass Ihr Mann ein lügnerischer, betrügerischer Arschficker ist.
Я просто предполагаю, что если тюрьму и закроют, то, в основном, потому, что ты ободрала нас прежде, чем сбежать в Олбани. Я бы мог проинформировать избирателей в твоем округе, что твой муж - лживый пидор, который присвоил себе чужие деньги.
Tony Allen hat seinen Cousin geschröpft.
Тонни воровал у своего кузена не стесняясь.
Stellen Sie sich vor, Sie wären einer der Erfinder, die Charles geschröpft hat.
Представьте, что вы - один из изобретателей, которых Чарльз обобрал до нитки.

Из журналистики

Wir sollten unsere Finanzmärkte so regulieren, dass außen stehende Investoren nicht geschröpft werden.
Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании.
Gegenwärtig werden die Einnahmen aus den Regionen ins Landeszentrum abgezogen und dann ins Ausland verschoben - der Reichtum der Oligarchen rührt daher, dass die russischen Provinzen geschröpft werden.
Сейчас доходы стекаются от регионов к центру и уходят за границу - миллиардные капиталы олигархов создаются российскими провинциями.

Возможно, вы искали...