Wohl | Pohl | Kohl | Hohn

hohl немецкий

пустой, полый, впалый

Значение hohl значение

Что в немецком языке означает hohl?

hohl

пусто́й, по́лый; ohne Inhalt Der hohle Baum bietet Kleintieren einen Unterschlupf. nach innen gebogen, eine Mulde bildend Die hohle Hand aufhaltend bettelt er. dumpf, dunkel klingend Ein hohler Ton lässt mich erschauern. пусто́й, по́лый; übertragen: leer, inhaltslos Dein Spruch ist nur eine hohle Phrase. umgangssprachlich: dumm Für eine Studentin ist sie ziemlich hohl.

Перевод hohl перевод

Как перевести с немецкого hohl?

Синонимы hohl синонимы

Как по-другому сказать hohl по-немецки?

Примеры hohl примеры

Как в немецком употребляется hohl?

Субтитры из фильмов

Ganz hohl.
Просто дырка.
Aus Pappe, alles hohl, alles unecht, alles wird mit Spiegeln gedreht.
Она из картона, пустая, фальшивая, иллюзорная.
Weißt du, was er ist? Nur ein falscher Bart, falsche Zähne. falsches Lächeln, einstudierter Tonfall und so hohl wie ein Krug.
Только накладная борода, вставные зубы, лживые улыбки, повторяющаяся интонация и пустой звук.
Die Kürbisse sind hohl und schwimmen oben.
Мой дорогой друг, с ними я смогу плавать. - А, без них утону.
Klingt hohl, was?
Закрашены, следов нет.
Der Asteroid hat eine äußere Hülle, die hohl ist.
У астероида полый внешний корпус.
Denn die Welt ist hohl und ich habe den Himmel berührt.
Потому что мир полый, и я коснулся неба.
Wie viele Generationen verbrachten hier ihr Leben und wurden hier begraben, ohne je zu wissen, dass ihre Welt hohl ist?
Интересно, сколько поколений жили, умирали и были похоронены здесь, даже не узнав, что их мир - полый?
Dann ist der Planet hohl.
Тогда планета полая.
Es ist hohl.
Там пустота.
Es ist hohl. - Ja.
Там пустота.
Sie sind oberflächlich, dumm, hohl und unnütz.
Они пустые, глупые и прежде всего бесполезные.
Das Ding klang ziemlich hohl.
Дьявольская штука звучит как полая.
Dieser Meteor, dieser Chequamegonfund scheint wohl hohl zu sein?
Этот метеор, обнаруженный в Чеквамегоне, кажется, полый?

Из журналистики

Nationale Projekte klingen hohl, und die so genannte internationale Gemeinschaft bleibt eine Abstraktion.
Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией.
Leider klingt ihre feierliche Rhetorik oft hohl.
К сожалению, их возвышенная риторика - зачастую лишь пустой звук.
Im Falle Australiens jedoch klingen derartige Beteuerungen besonders hohl - auch wenn dies Abbotts Regierung nicht daran hindert, sie zu verbreiten.
Однако, в случае Австралии, подобные утверждения звучат особенно пустыми - хотя это не помешало правительству Эбботта ими торговать.
Der politische Kern seiner Regierung war hohl geworden.
Политическая сердцевина его режима стала пустой.

Возможно, вы искали...