getarnte немецкий

Примеры getarnte примеры

Как в немецком употребляется getarnte?

Субтитры из фильмов

Getarnte Schiffe, die passieren, müssen den Strahl durchkreuzen und werden entdeckt.
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими кораблями, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен.
Könnten getarnte Schiffe sein.
Эти аномалии могут быть замаскированными кораблями.
Eine getarnte Basis?
У ромуланцев может быть замаскированная база на поверхности.
Wahrscheinlich sind getarnte klingonische Kriegsschiffe in der Nähe.
Весьма вероятно, поблизости находятся замаскированные клингонские корабли, которые затаились и ждут.
Um glauben zu machen, eine getarnte Dominion-Flotte dränge in den Raum ein, damit die Menschen nach der Sabotage der Energierelais dachten, dass eine Invasion unmittelbar bevorstehen würde.
Теперь я. Сэр, в этом нет необходимости. Давайте всё равно.
Die Phalanx kann getarnte Schiffe bis zu zwei Lichtjahren entfernt aufspüren.
По словам разведки массив способен обнаруживать скрытые корабли за целых два световых года.
Die perfekt getarnte elektronische Überwachung.
Идеальная форма для электронной слежки.
Aber natürlich züchten wir sie auch als Komponenten für getarnte, hypoallergene Waffen.
Мы их растим также в качестве компонентов. оружия, которое не засечь никаким детектором.
Vielleicht finden Sie getarnte Schiffe.
Возможно, вам удастся обнаружить рядом с нами замаскированное судно.
Es sind Impulse, die getarnte Schiffe aufleuchten lassen.
Они сканируют импульсами, созданными для высвечивания скрытых кораблей.
Wir wussten nicht, dass Apophis eine getarnte Flotte ins Feld bringt.
Мы не могли предсказать, что Апофис приведет замаскированный флот в минное поле.
Ich könnte ja sogar eine getarnte Spezies 8472 sein.
Откуда вам знать, может я замаскированный пришелец из вида 8472.
Getarnte Drogendealer.
Переодетые наркодиллеры.
Schiffsabwehr-Geschütze, doppelläufige Maschinenkanonen. Getarnte Artillerie-Bunker.
Орудия береговой охраны, сдвоенные пушки многоцелевого назначения, артиллерийские ДОТы.

Из журналистики

Unternehmen und Militär verlassen sich auf Bewertungs- und Auswahlmechanismen, die wenig mehr als getarnte Intelligen ztests sind.
Корпорации и военные используют средства оценки и классификации, являющиеся, по сути, замаскированными тестами на интеллектуальное развитие.

Возможно, вы искали...