getrampelt немецкий

Примеры getrampelt примеры

Как в немецком употребляется getrampelt?

Субтитры из фильмов

Ich hatte Angst, man hätte dich zu Tode getrampelt.
Я боялся, что тебя затоптали вчера в толпе.
Mein Gott. Ich hab sie im Dunkeln fast zu Tode getrampelt.
Господи, я почти наступила на них в темноте.
Bei mir hast du dich entschuldigt, es sei dein erster Tanz, als du mir auf die Schuhe getrampelt bist.
Но ведь ты тогда извинялся, что танцуешь впервые в жизни. ведь ты мне тогда отдавил ноги.
Ich möchte nicht zu Tode getrampelt werden.
Я не хочу быть растоптанным лошадью.
In der Tat sind wir auf ihr herum- getrampelt und haben auf sie gespuckt.
Фактически, мы фактически топали и плюнувший на этом.
Ich bin beinahe zu Tode getrampelt worden.
Я был почти затоптан до смерти.
Und du musstest hier rein getrampelt kommen und uns mitten in der Nacht aufwecken?
У меня прекрасные новости. И ты решил вломиться и разбудить нас посреди ночи?
Als ich rausgefunden hatte, das ich konnte, schien es wie eine Art Wunder, und du bist da einfach drüber getrampelt.
А когда я узнал, что могу, Это показалось мне чудом. А тебе просто наплевать.
Nein, würde es helfen, wenn ich dir erzähle, dass. ich ihr meine Herz angeboten habe und sie darauf herum getrampelt ist?
А поможет как-нибудь, если я скажу, что предложил ей свое сердце, а она, ну, растоптала его.
Würde es helfen, wenn ich dir erzähle, dass ich ihr meine Herz angeboten habe. und sie darauf herum getrampelt ist?
А поможет как-нибудь, если я скажу, что предложил ей своё сердце, а она его разбила?
Es wird noch jemand zu Tode getrampelt!
Они затопчут друг друга насмерть!
Nein, ein Kind wurde von einem Pferd getrampelt, Alex.
Нет, ребенка растоптала лошадь, Алекс.
Die Menschen sind einfach über mich drüber getrampelt.
Люди просто перепрыгивали через меня.
Was? Ist schon wieder jemand über Mr. Davis Blumenbeet getrampelt?
Кто-то снова вытоптал клумбу Мистера Дэвиса?

Возможно, вы искали...