getroffene немецкий

Примеры getroffene примеры

Как в немецком употребляется getroffene?

Простые фразы

Der getroffene Hund bellt.
На воре и шапка горит.

Субтитры из фильмов

Ich konnte die einmal getroffene Entscheidung nicht boykottieren.
И поскольку решение было принято, я должна была подчиниться.
Getroffene Objekte eliminiert!
Здания исчезают!
Es war ein schwerer Schlag für Gusteau, und der zutiefst getroffene Koch verstarb kurz danach, was traditionellerweise zum Verlust eines weiteren Sterns führte.
Это был тяжелый удар для Гюсто, и вскоре убитый горем шеф-повар скончался, и по традиции, это повлекло потерю еще одной звезды.
Sie wissen so gut wie ich, dass eine spontan getroffene Entscheidung niemals perfekt ist.
Ты не хуже меня знаешь, что быстрые решения - не самые верные.
Der dünn getroffene Ball fällt ins rechte Center Field.
Мяч летит в центр поля. Бэт сломан, это бэйс-хит.
Ich meine nicht wenn die ganze Verantwortung. für jede im OP getroffene Entscheidung auf ihren Schultern lastet.
Ведь полная ответственность за каждое решение принятое в операционной ляжет на ее плечи.
Wir sind nur zwei Freunde, die über eine getroffene Abmachung reden.
Нападении? Да мы просто друзья, обсуждающие небольшое соглашение между нами.
Der erste getroffene SEAL, Sir.
Первый раненый котик.
Seine tödlich getroffene Beute schafft es kaum noch 30 Meter weit, bevor sie verblutet.
Подстреленная в сердце добыча редко проползает метров 30, прежде чем истечет кровью.
Darum werde ich unsere zuvor getroffene Vereinbarung respektieren.
Я буду придерживаться условий нашего изначального договора.

Из журналистики

In beiden Punkten ist ein ernsthaftes Tauziehen zu erwarten, und jede getroffene Entscheidung wird halbherzig sein oder in der Praxis aufgeschoben werden.
По обоим вопросам ожидается серьезное противостояние, и любое решение, скорее всего, либо будет половинчатым, либо просто будет отложено.
Die Bürger möchten klar abgegrenzte Kompetenzbereiche und offen getroffene Entscheidungen, die sie auch verstehen können.
Граждане хотят, чтобы полномочия органов были четко определены, а решения принимались гласно, и порядок их принятия был понятен гражданам.
Das schwer getroffene Amerika war dankbar für die spontanen Sympathie- und Solidaritätsbekundungen, die nach dem 11. September aus Europa eintrafen.
Потрясенная, раненая Америка высоко оценила чистосердечные проявления сочувствия и солидарности, хлынувшие с другой стороны Атлантики после событий 11-го сентября.
NEW YORK - Die im Mai getroffene Entscheidung Israels, eine Hilfsflotte pro-palästinensischer Aktivisten zu erstürmen, war brutal.
НЬЮ-ЙОРК. Решение Израиля в мае высадить коммандос на флотилию пропалестинских активистов было жестоким.
Diese können nicht daraus bestehen, dass man andere einfach über bereits getroffene Entscheidungen informiert, ohne die eigene Politik anzupassen, und trotzdem ihre Unterstützung erwartet.
Консультация не может состоять из простого информирования других о том, что уже было решено, не пытаясь адаптировать политику, но всё же ожидая поддержку.
Sollte westlicher Feminismus seine Definition eines erfolgreichen Frauenlebens ausdehnen, um eine gut getroffene Wahl anders als nur durch Zeugnisse darlegen zu können?
Следует ли западному феминизму дать более четкое определение жизни успешной женщины, чтобы что-то, кроме рекомендаций, могло продемонстрировать, что выбор сделан правильно?

Возможно, вы искали...