getrotzt немецкий

Примеры getrotzt примеры

Как в немецком употребляется getrotzt?

Субтитры из фильмов

Stossen wir auf unsere Freunde an, die der Autobahn und zwei Dutzend Mautstellen getrotzt haben.
В дизайнерских простынях. Я бы хотел предложить тост за наших бесстрашных друзей,...которые бросили вызов автомагистрали и двум дюжинам чтобы приехать к нам.
Du hast dem Fürsorger getrotzt, als du zur Oberfläche gingst.
Ты бросила вызов Опекуну, выйдя на поверхность, Кес.
Er hat es auch auf die Erde abgesehen. Aber wir haben unzähligen Angriffen getrotzt, dank eines einzelnen Mannes. - Captain Proton.
У Хаотика на Землю тоже есть планы, но мы выдерживаем бесконечные атаки только благодаря одному человеку - капитану Протону.
Wir sind in einer rostigen Badewanne über die Weltmeere getrieben. Wir haben Stürmen getrotzt und widrigen Winden.
Бойцы, мы переплыли семь морей в ржавой ванне, нас трепали свирепые бури.
Und doch habe ich Euch gekränkt, getrotzt und Euch verletzt.
Но я тебя оскорбила, игнорировала, причиняла боль.
Im schlimmsten Fall findet er es heraus und ist beeindruckt, weil wir ihm getrotzt haben.
В худшем случае, он всё узнает и впечатлится, что мы бросили ему вызов. Я просила убрать оборудование для диализа, а не для хелирования.
Es war mein Sohn, mein Bruder und ich, die Euch heimgebracht. Wir haben die Zeit der Gefahren mit kühnem Mut getrotzt.
Я, брат мой и племянник возвратили вам родину, отважно бросив вызов опасностям.
Sie haben dreist Ihrem Boss getrotzt.
Вы нагло бросили вызов своему боссу.
Ich hab doch nicht allen Gefahren der Schneckenheit getrotzt, um dann hier unten zu sehen, wie du dich in deinem Haus verkriechst.
Я преодолел все страхи, известные улиткам, чтобы спуститься сюда и увидеть, как ты прячешься в раковине.
Wir haben schon vielen Stürmen getrotzt, haben viele merkwürdige, funkelnde Küsten gesehen.
Мы пережили вместе много штормов, повидали много странных великолепных берегов.
Habt ihr heute der Meute getrotzt?
А вам ребята хватило сегодня духу постоять в очереди?
Ich habe dem Tod getrotzt.
Я бросил вызов смерти.
Wir haben zusammen einem Krieg getrotzt, ein Kind aufgezogen.
Мы вместе прошли войну, воспитали ребенка.
Wie kommt es, dass die Kings diesem Trend erfolgreich getrotzt haben?
Как произошло, что Кинги так удачно идут против тренда.

Из журналистики

Etwa 200.000 von uns haben in dieser Woche im Zentrum Kiews einer Verhaftung getrotzt, um Kutschmas Machtenthebung zu fordern.
Некоторые из 200000 наших сторонников не побоялись ареста и приняли участие в протестах, состоявшихся в центре Киева на этой неделе, в ходе которых они потребовали отстранения Кучмы от власти.

Возможно, вы искали...