grenzüberschreitend немецкий

транснациональный, транснациона́льный, наднациона́льный

Значение grenzüberschreitend значение

Что в немецком языке означает grenzüberschreitend?

grenzüberschreitend

eine Trennlinie (Grenze, Landesgrenze) überquerend, nicht nur in einem eingegrenzten Gebiet geltend Bei Geldwäsche handelt es sich eindeutig um ein grenzüberschreitendes Problem. Das steht so in der UN-Konvention zur nicht-schiffahrtlichen Nutzung grenzüberschreitender Wasserläufe.

Перевод grenzüberschreitend перевод

Как перевести с немецкого grenzüberschreitend?

Синонимы grenzüberschreitend синонимы

Как по-другому сказать grenzüberschreitend по-немецки?

Примеры grenzüberschreitend примеры

Как в немецком употребляется grenzüberschreitend?

Субтитры из фильмов

Grenzüberschreitend, wie immer.
Так что не забудьте про фонарик.
Denken Sie grenzüberschreitend.
Ищи за их пределами.
Ihre Reime sind wahnsinnig grenzüberschreitend.
У неё дико трансгрессивные рифмы.

Из журналистики

Eine neue Studie von Deutsche Bank Research zeigt jedoch, dass sich das internationale Bankgeschäft - direkt grenzüberschreitend oder über Filialen und Tochtergesellschaften im Ausland - nun wieder weitgehend stabilisiert hat.
Но, как показывает новый доклад Исследовательского центра Дойче банка, бизнес через границы - напрямую или через филиалы или дочерние компании - сейчас определенно стабилизировался.
Die Welt braucht eine florierende, einheitliche EU, um demokratische Prinzipien zu fördern, die Konfliktlösung zu erleichtern, die globalen Gemeingüter zu schützen, den Frieden zu stärken und grenzüberschreitend Vertrauen aufzubauen.
Мир нуждается в процветающем, сплоченном Евросоюзе для продвижения демократических принципов, содействия урегулированию конфликтов, защиты глобальных ценностей, содействия миру и для укрепления доверия вопреки границ.
Er löste auch die inzwischen gängige Praxis aus, politische und wirtschaftliche Freiheit zu messen und grenzüberschreitend zu vergleichen, und trug so zur Meinungsbildung in Ländern bei, die als freiheitsbeschränkend gelten.
Он также положил начало ныне общепринятой практике измерения и сравнения политической и экономической свободы в разных странах, что способствует формированию общественного мнения в тех странах, которые рассматриваются как ограничивающие свободу.
Ein ideales Ergebnis würde die Aufmerksamkeit auf die Notwendigkeit zum Abbau von Schranken für alle Arten menschlicher Mobilität - landesintern und grenzüberschreitend - konzentrieren, indem es deren wirtschaftliche und soziale Kosten senkt.
Идеальным результатом было бы уделить основное внимание необходимости сокращения количества препятствий для всех видов человеческой мобильности (как внутри стран, так и через национальные границы) путем снижения ее экономических и социальных издержек.
Staaten müssen in Ausrüstung und Infrastruktur investieren sowie grenzüberschreitend Informationen austauschen.
Страны должны инвестировать в оборудование и инфраструктуру и обмениваться друг с другом информацией.
Handel mit China versorgt diese Marktkräfte grenzüberschreitend mit Waren und Geschäftsmöglichkeiten.
Торговля с Китаем поддерживает те рыночные силы, у которых есть доступ к товарам и деловым возможностям через границу.

Возможно, вы искали...