hecheln немецкий

чесать, пыхтеть, пыхте́ть

Значение hecheln значение

Что в немецком языке означает hecheln?

hecheln

пыхтеть bei offenem Maul schnell, stoßweise und hörbar atmen Mit hängenden Zungen hecheln die zwölf Hunde etliche Minuten lang, bevor sie langsam abgekühlt sind und sich gemütlich in den Schnee kuscheln. Intimer, das soll heißen Frau Streisand wird nicht mehr hechelnd treppauf und treppab hasten und pausenlos die Bühne auf und ab laufen. sich über jemanden auslassen, über jemanden oder etwas klatschen Nur Peter Melchior schwor Stein und Bein, daß es nicht mit rechten Dingen zugegangen, wobei er doch auch der Lust nicht widerstand, den Dechanten zu hecheln. Die jungen Weiber fingen nun an zu reden und zu rühmen und zu hecheln und zu fragen: was jeder ihren Brautstaat gekostet. Flachs oder Hanf durch die Hechel ziehen, um die feinen Fasern vom groben Werg zu trennen Und nun spann ich und webte und strickte und lehrte meinen Oberst hecheln und Wolle kämmen. Die Kammerfrau, dem Befehle gehorsam, begann sogleich den Flachs zu hecheln, ihn in Kanten zu teilen, ihn an dem Rocken zu befestigen, die Spindel zu drehen, ihn in Strähne zu binden und mit einem Wort zu arbeiten wie ein Hund, so daß sie am Sonnabend abends auch wirklich mit der Arbeit fertig war.

Перевод hecheln перевод

Как перевести с немецкого hecheln?

Синонимы hecheln синонимы

Как по-другому сказать hecheln по-немецки?

Примеры hecheln примеры

Как в немецком употребляется hecheln?

Субтитры из фильмов

Hecheln Sie.
Моя Золовка так делала.
Hecheln Glöckchen?
Дзынь-Дон?
Hecheln Sie wie ein Hund.
Пыхтели. Ну, как собака.
Egal was sie will, sie hecheln ihr hinterher wie abgerichtete Hunde.
Я имею в виду, что чего бы она ни захотела, они побегут за ней, высунув языки, как дрессированые собачки.
Vielleicht kommt ihr das nächste Mal zehn Minuten früher und mit einer anderen Einstellung und ohne dieses Hecheln.
Возможно в следующий раз вы явитесь на 10 минут раньше без всяких там поз и нервного дыхания. Вы думаете Аллилуйя этого не слышит?
Sie hecheln ja förmlich.
У вас учащенное дыхание.
Ich weiß, es brennt, aber Sie müssen hecheln. Alles ist in Ordnung, mein Kind.
Я сейчас проверю раскрытие, но думаю, что вы родите ребёнка здесь и скоро.

Возможно, вы искали...