kürzliche немецкий

Примеры kürzliche примеры

Как в немецком употребляется kürzliche?

Субтитры из фильмов

Stündlich geben wir Ihnen Bericht. -.die kürzliche Entdeckung im Pazifik. - einer Insel, die fortan als Atoll H bekannt sein wird.
Каждый час наша радиостанция снабжает вас свежей информацией открытый в Тихом океане остров, который отныне будет известен, как Атолл Эйч.
Vielleicht hat Datas kürzliche Gefühlsregung etwas damit zu tun.
Возможно эмоциональная вспышка Дейты как-то связана с этим.
Hat die Telefongesellschaft kürzliche neue Leitungen da hinein verlegt?
Верайзн не проводила туда новых телефонных линий в последнее время?
Er kann kaum noch sprechen, aber vielleicht rette ich kürzliche Ereignisse aus seinem Unterbewusstsein.
Говорить, конечно, он не может. Но я постараюсь вытащить последнее событие из его подсознания.
Er erinnert sich weder an den Unfall. noch an kürzliche Erlebnisse.
Воспоминания о несчастном случае, обо всём, что недавно с ним происходило, стёрты. -Это навсегда?
Sonst irgendwas. ich habe die Kreditkartenfirma angerufen,. aber es gibt keinen Nachweis über kürzliche Aktivitäten.
Что-нибудь еще. Я обращалась в банк, но в последнее время кредиткой не пользовались.
Beide haben kürzliche mörderische Angriffe begangen und sind dann gestorben,. als Resultat einer, wie es scheint, extremen Erschöpfung.
Оба они совершили нападения, повлекшие за собой смерть и потом умерли, видимо, в результате крайнего истощения.
Dann nachschauen, ob es irgend eine kürzliche Aktivität gab.
Затем проверь, была ли недавняя активность.
Ihre kürzliche juristische Panne interessiert nicht.
Что вам так хорошо удаётся, несмотря на неудачу в суде.
Wir schauen nach allem, dass auf eine kürzliche Verhaltensänderung hinweisen würde.
Мы ищем что-нибудь, указывающее на недавние изменения в поведении.
Was hat Mr. Chance da über kürzliche Ereignisse geredet? Warst du hiervor in Gefahr?
И о каких же недавних событиях говорил мистер Ченс?
Eine kürzliche Investition von mir.
Мои последние инвестиции.
Eine kürzliche Entdeckung.
Недавно обнаружил.
Irgendwelche kürzliche Gesundheitsprobleme?
Были в последнее время какие-либо проблемы со здоровьем?

Из журналистики

BRÜSSEL - Der kürzliche Tod des äthiopischen Ministerpräsidenten Meles Zenawi in Brüssel klärt die Hintergründe seiner zweimonatigen mysteriösen Abwesenheit aus dem öffentlichen Leben auf.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
NEW YORK - Der kürzliche Tod von Norman Borlaug bietet eine passende Gelegenheit, um über grundlegende Werte und unser Wirtschaftssystem nachzudenken.
НЬЮ-ЙОРК. Недавняя смерть известного американского агронома Норманна Борлоуга является подходящим моментом для того, чтобы поразмышлять о наших основных ценностях и о нашей экономической системе.
So beseitigte die kürzliche Freilassung politischer Gefangener in Weißrussland mit einem Schlag die Hauptgründe für die Feindseligkeit der EU Lukaschenko gegenüber.
Так, например, недавнее освобождение политических заключённых Беларуси мгновенно ликвидировало одну из основных причин враждебного отношения Евросоюза к Лукашенко.
Amerika lehnt bilaterale Verhandlungen weiter ab, und auch seine Reaktion auf Nordkoreas kürzliche Erklärung, dass es sich im Besitz von Atomwaffen befinde, unterstreicht die Notwendigkeit, die Sechs-Parteien-Gespräche wiederaufzunehmen.
Америка не достигала результатов на двусторонних переговорах, и ее реакция на недавнее заявление Северной Кореи о наличии ядерного оружия также указывает на необходимость возобновления шестисторонних переговоров.
Bereits jetzt ist Pakistan verantwortlich für das kürzliche Auftreten eines wilden Poliovirus in Ägypten.
Пакистан уже ответственен за недавнее появление дикого полио-вируса в Египте.
Die Kosten der Kreditaufnahme Italiens und Spaniens gingen dramatisch zurück, die Aktienmärkte schossen nach oben und die kürzliche Abwärtsbewegung des Euro-Wechselkurses wurde plötzlich gestoppt.
Для правительств Италии и Испании стоимость займов резко упала; фондовые рынки сплотились, а недавнее снижение стоимости евро на внешних рынках внезапно было остановлено.
Selbst das kürzliche Erdbeben in Sichuan hat gezeigt, wie sich die chinesische Politik ändert: Kamerateams hatten Zutritt; führende Regierungsvertreter waren zu sehen und zu vernehmen.
Было разрешено фотографировать. Можно было увидеть и услышать высшее руководство страны.
PRINCETON: Die Eurokrise und das kürzliche Thronjubiläum von Königin Elizabeth haben auf den ersten Blick nichts miteinander zu tun.
ПРИНСТОН. Казалось бы, кризис евро и недавний юбилей королевы Елизаветы не имеют ничего общего.
Die kürzliche Ermordung des ehemaligen stellvertretenden Premierministers und Oppositionsführers Boris Nemzow untermauert diese Annahme.
Недавнее убийство бывшего заместителя премьер-министра и лидера оппозиции Бориса Немцова, только усиливает это предположение.
Die Organisation - die von sich behauptet, sie habe eine Million Mitglieder - trägt die Schuld für schreckliche Gewalttaten, die unvermindert fortgesetzt werden, darunter die kürzliche Enthauptung des Sohnes von einem von Kibakis wichtigsten Verbündeten.
Эта организация - которая заявляет, что ее численность составляет миллион человек - виновна в практически непрекращающихся чудовищных насильственных действиях, включая недавнюю казнь сына одного из ключевых союзников Кибаки.
Tatsächlich zeigen kürzliche Arbeiten der Wirtschaftstheorie, dass eine Entscheidung für Kapitalkontrollen politisch optimal sein kann.
Последние работы по экономической теории как раз показывают, что использование мер регулирования капитала может являться оптимальной стратегией.
Aznar war nicht der einzige Konservative im Mittelmeerraum, der eine sozialistische Regierung ablöste, und die kürzliche Niederlage der Sozialisten in Griechenland wird sicher auch nicht die letzte bleiben.
Аснар был не единственным консерватором, сместившим правительство социалистов в средиземноморье, и маловероятно, чтобы недавнее поражение социалистов в Греции стало последним.
Tatsächlich ist die Türkei jetzt gut positioniert, um zu einer Regionalmacht zu werden, wobei ihre kürzliche Wahl in den UN-Sicherheitsrat ein weiteres Zeugnis für ihr diplomatisches Können ist.
Сегодня Турция твёрдо идёт к тому, чтобы стать значительной региональной силой, и её недавнее избрание в Совет Безопасности ООН является ещё одним подтверждением её дипломатического мастерства.
Leider bestärkt die kürzliche Demonstration der Unbeständigkeit der globalen Finanzmärkte nur noch den Trend zur Anhäufung von Reserven.
К сожалению, недавняя демонстрация изменчивости глобальных финансовых рынков только поощряет тенденцию к запасу резервов.

Возможно, вы искали...