kennedy немецкий

Примеры kennedy примеры

Как в немецком употребляется kennedy?

Субтитры из фильмов

Du kannst froh sein, wenn du nicht Bartgesicht Kennedy verlierst!
Постарайся не упустить Кеннеди с его бакенбардами.
Mein Gott, Frank Kennedy.
Фрэнк Кеннеди.
Geben Sie mir Ihre Hosen, Mr. Kennedy.
Давайте ваши штаны, м-р Кеннеди.
Es ist demütigend wie du Mr. Kennedy behandelst!
Своим поведением ты унижаешь его.
Was ist mit Mr. Kennedy los?
У м-ра Кеннеди какие-то проблемы?
Frank Kennedy!
Фрэнк Кеннеди!
Ein Nebengeschäft, Frank Kennedy?
Побочное дело, Фрэнк?
Guten Tag, Mrs. Kennedy.
Добрый день, м-с Кеннеди.
Meine liebe Mrs. Kennedy.
Дорогая м-с Кеннеди.
Meine sehr geschätzte Mrs. Kennedy!
Дражайшая м-с Кеннеди!
Guten Abend, Mrs. Kennedy.
Добрый вечер, м-с Кеннеди.
Er leitete einen Überfall auf das Viertel, wo Mrs. Kennedy Ärger hatte.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Und Sie tun Mrs. Kennedy Unrecht.
И вы не правы насчёт м-с Кеннеди.
Vergib mir, dass ich dich mit meinem Ungestüm erschrecke, Scarlett. Meine liebe Scarlett. Ich meine, meine liebe Mrs. Kennedy.
Простите, если я напугал вас своей пылкостью дорогая Скарлетт-- То есть, дорогая м-с Кеннеди.

Из журналистики

Seit einiger Zeit ist dies anders, was zu einem Prozess geführt hat, den der Historiker und frühere Berater von Präsident John F. Kennedy, Arthur Schlesinger, in seinem Buch The Disuniting of America beschreibt.
В последствии ситуация изменилась, что привело к процессу, описанному Артуром Шлезинджером, историком и бывшим помощником Президента Джона Ф. Кеннеди, в его книге Разъединение Америки. Теперь не все граждане Соединенных Штатов американцы.
In einem Zitat des ehemaligen US-Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaft abwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hoch waren wie heute.
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
In einem Zitat des ehemaligen US-Präsidenten John F. Kennedy wird angeführt, dass hohe Steuersätze die Wirtschaft abwürgen können, Kennedy sprach jedoch vor einem halben Jahrhundert, als die obersten Steuergrenzsätze doppelt so hoch waren wie heute.
Согласно приведенной цитате президента Дж. Кеннеди, высокие ставки налогов могут задушить экономику, но Кеннеди говорил об этом полвека назад, когда максимальные ставки налогов в два раза превышали сегодняшние.
John F. Kennedy hatte das Format eines Metternich.
Джон Ф. Кеннеди разделял суждения Меттерниха.
Angesichts des gefährlichen nuklearen Spiels des Nordens sollten wir uns fragen, was wohl passiert wäre, wenn das Nordkoreaproblem während der letzten rund 20 Jahre mit der Klugheit eines Metternich oder Kennedy in Angriff genommen worden wäre.
Столкнувшись с опасной ядерной игрой Севера, мы должны спросить себя, что могло бы произойти, если бы в течение последних 20 лет к проблеме Северной Кореи подходили с мудростью Меттерниха и Кеннеди.
Indem Präsident John F. Kennedy während der Kubakrise entgegen vieler Ratschläge auf der Eindämmungspolitik bestand, bewahrte er die Welt vor einem Atomkrieg.
Настойчивое соблюдение принципов сдерживания президентом Дж. Ф. Кеннеди во время кубинского ракетного кризиса - вопреки многочисленным советам - спасло мир от ядерной войны.
Vor fünfzig Jahren erklärte US-Präsident John F. Kennedy, wir sollten zum Mond fliegen, nicht weil es einfach sei, sondern weil es schwierig sei - es fordere das Beste in uns heraus.
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас.
Schauplatz ist ein Restaurant in der Innenstadt, in das die Herausgeberin Tina Brown Hillary Clinton und eine Handvoll Prominenter, darunter Caroline Kennedy, den Filmemacher Michael Moore und Ex-Senator George McGovern eingeladen hat.
Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна.
Kennedy fühlte sich in der Zwickmühle: Sollte er die CIA-Invasion in Kuba absegnen oder sein Veto dagegen einlegen?
Кеннеди был озадачен: должен ли он санкционировать запланированную интервенцию ЦРУ на Кубу или запретить ее?
Als Neuling in diesem grässlichen Spiel versuchte Kennedy den Spagat, indem er das Vorhaben zuließ, allerdings ohne Luftunterstützung der USA.
Новичок в этой отвратительной игре, Кеннеди попытался принять оба решения - он разрешил операцию, но без воздушной поддержки США.
Doch Kennedy setzte sich gegenüber den Kriegstreibern durch und behielt mit Diplomatie die Oberhand in der Krise.
Кеннеди взял верх над милитаристами и справился с кризисом дипломатическим путем.
Im Jahr 1963 hatte Kennedy kein Vertrauen mehr in den Rat der Militärs und der CIA.
К 1963 году Кеннеди больше не доверял советам военных и ЦРУ.
Die Menschen in Amerika unterstützten Kennedy gegenüber den Kriegstreibern nachdrücklich - und auch zurecht.
Американский народ активно - и совершенно справедливо - поддерживал Кеннеди, а не милитаристов.
Kennedy hat das versucht; sein Nachfolger, Lyndon Johnson, nicht und die Folge war das Debakel in Vietnam.
Кеннеди пытался, а его преемник - Линдон Джонсон - нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме.

Возможно, вы искали...