konstruierte немецкий

Примеры konstruierte примеры

Как в немецком употребляется konstruierte?

Субтитры из фильмов

Gentlemen. Ich habe vor, durch die Zeiten zu reisen. In einer Maschine, die ich zu diesem Zweck konstruierte.
Господа, я говорю о путешествии во времени на машине, созданной для этого.
Chandra. Er konstruierte Hal.
Он сможет его перезапустить.
Ich veränderte Aufzeichnungen, konstruierte Beweise, musste aber entdecken, dass er das besser konnte als ich.
Я изменил записи, подложил доказательства и только затем, чтобы обнаружить, что он меня опередил.
Konstruierte eine Kurve durch konzentrische Goldene Rechtecke. Das ergibt die Goldene Spirale.
Проводя кривую через концентрические золотые прямоугольники, получаешь мифическую золотую спираль.
Solche bis aufs Feinste konstruierte, komplizierte Schönheit.
Какая доведенная до совершенства, замысловатая красота.
Meiner Meinung nach wäre es falsch, seine konstruierte Welt zu zerstören.
Я думаю, что будет неправильно разрушить придуманный им мир.
Sieh dir diese Monstrosität an, die Samanthas sogenannter Ermittler konstruierte.
Посмотри на это безобразие, которое создал так называемый детектив, нанятый Самантой.
Heute begann genau wie gestern, und der Tag davor, und der Tag davor, und wie jeder Tag im letzten Monat, eine Schleife, meine perfekt konstruierte Schleife.
Сегодня началось так же, как и вчера, и позавчера, и позапозавчера, и как любой день прошлого месяца, петля, моя отлично созданная петля.
Meine perfekt konstruierte Schleife.
Мой идеально сконструированный цикл.
Er erfand die konstruierte Skulptur in seiner kubistischen Periode.
Он практически изобрёл ассамбляж, когда был кубистом.

Из журналистики

Sie zeigen, dass wir die Ergebnisse verbessern können, indem wir unsere konstruierte Infrastruktur so planen, dass sie mit dem Überleben und der Unversehrtheit von Flussbecken und Wasserscheiden vereinbar ist.
Они показывают, что можно улучшить результаты, планируя инженерную инфраструктуру таким образом, чтобы она была совместима с выживанием и здоровым состоянием речных бассейнов и водосборов.
In Anbetracht all dessen hat es den Anschein als könne sich Uruguays sorgfältig konstruierte sozialdemokratische Alternative auflösen.
Учитывая все это, тщательно построенная социал-демократическая альтернатива Уругвая может оказаться не столь устойчивой.
Die herrschende Elite konstruierte einen Staatsstreich, um ihre Macht zu sichern, die sie nicht an der Wahlurne gewonnen hatte.
Таким образом, правящая элита организовала переворот, чтобы обеспечить себе ту власть, которую они не смогли получить в результате выборов.
Anders gesagt ist diese offenbare Tatsache der Natur - die überwältigende genetische Ähnlichkeit von Mensch und Affe - eine durch Kultur konstruierte Tatsache.
Иными словами, данный очевидный факт природы - исключительное генетическое подобие человека и обезьяны - вытекает из культуры.
Formell betrachtet, konstruierte Gluschko auf staatlichen Befehl hin weiter Triebwerke für Koroljow, doch die Arbeit taugte nichts.
Технически Глушко по приказу правительства продолжал конструировать двигатели для Королева, но качество работы было не то.

Возможно, вы искали...