konstruieren немецкий

строительство

Значение konstruieren значение

Что в немецком языке означает konstruieren?

konstruieren

Technik: ein kompliziertes technisches Objekt neu entwerfen Viele Entwicklungsingenieure haben gemeinsam die neue Werkzeugmaschine konstruiert. etwas (meist Unwahres) künstlich herstellen Mathematik: eine geometrische Figur nach bestimmten Angaben mit Lineal und Zirkel darstellen, zeichnen Die sogenannte Gärtnerkonstruktion erlaubt es auch, eine komplette Ellipse zu konstruieren, wogegen mit Zirkel und Lineal nur jeweils einzelne Punkte konstruierbar sind. Grammatik: Satzglieder nach den Regeln der Syntax zu einem Satz zusammenfügen ‚Gemäß‘ wird mit dem Dativ konstruiert.

Перевод konstruieren перевод

Как перевести с немецкого konstruieren?

Konstruieren немецкий » русский

строительство

Синонимы konstruieren синонимы

Как по-другому сказать konstruieren по-немецки?

Konstruieren немецкий » немецкий

Errichtung

Примеры konstruieren примеры

Как в немецком употребляется konstruieren?

Субтитры из фильмов

Diese Preise sind für Leute wie den Autor und den Regisseur, denn sie konstruieren lediglich jenen Turm, der das vom Publikum bewunderte Licht auf seiner Spitze trägt.
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Konstruieren Sie Zusammenhänge, wie Sie wollen.
Рассуждайте, сколько хотите. Мне надо к Балле.
Ich könnte so was konstruieren.
Думаю, смогу подключить один прямо здесь.
Ich ließ ein Replikat konstruieren, damit ich sie betrachten und mich ihrer Abwesenheit erfreuen kann.
Андроиды создали точную копию Стеллы, чтобы я мог смотреть на нее и наслаждаться ее отсутствием.
Ich versuche, einen Memory-Speicher zu konstruieren, indem ich Steinmesser und Bärenfelle verwende.
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Vielleicht ist das ein Test unserer Psychologie und Kampffähigkeiten durch ein Wesen, das beides konstruieren kann.
Может, человеческую и клингонскую психологию и боевые способности испытывает этот инопланетянин, и у него для обеих сил есть план?
Nein, das ist eher ein Versuch, eine tragfähige Hypothese über. den Sinn des Lebens zu konstruieren.
Нет, скорее попытка создать жизнеспособную гипотезу для объяснения смысла жизни.
Unsere Arbeit ist ganz ähnlich, wir konstruieren Fälle aus kleinsten Beweisteilen, die scheinbar sinnlos sind.
Мы работаем в том же детективном духе. Собираем мозаику из клочков доказательств того, что, кажется, не имеет смысла.
Sie konstruieren da was.
Господин Гаррисон, вы выдумываете. Правда?
Sie zu konstruieren, müsste äußerst unkompliziert sein.
Я думаю, их конструкция должна быть очень простой.
Wir dachten, er wolle ein Stealth-Flugzeug konstruieren.
Мы решили, что из него он построит самолет.
Wir konstruieren eine Art Verstärker, der Lytas Kommandos wiederholt.
Мы подключим усилитель к телепатическому сигналу Литы и.
Ich könnte eine Energiematrix zur Thoriumproduktion konstruieren.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Wir konstruieren eine neue Maschine. Und Sie, Catarina, werden mir helfen.
Мы сконструируем новую машину. и вы, Катарина, поможете мне на ней летать.

Из журналистики

Pläne, einen Hochgeschwindigkeitszug zu konstruieren, der Italien mit Nordeuropa verbinden würde, sind weiterhin Verzögerungen unterworfen.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Wir entwerfen Verträge dort, wo Vertrauenswürdigkeit nur bedingt gegeben ist, und konstruieren komplizierte Institutionen, die die Gipfel und Niederungen menschlicher Ehrenhaftigkeit berücksichtigen.
Мы заключаем договоры вокруг несовершенного доверия и создаем усердные учреждения, которые принимают во внимание холмы и долины человеческой чести.
So können wir unsere Gebäude beispielsweise so konstruieren, dass sie Sonnenlicht und eine natürliche Luftzirkulation nutzen und dadurch deutlich weniger kommerzielle Energie zur Beheizung, Kühlung und Belüftung erfordern.
Например, мы можем конструировать наши здания используя солнечный свет и естественную циркуляцию воздуха, чтобы они требовали гораздо меньше коммерческой энергии для отопления, охлаждения и вентиляции.
Die Terroristen stehen möglicherweise kurz davor, noch viel weniger auffindbare Waffen zu konstruieren.
Террористы могут быть на грани разработки сложно обнаруживаемого оружия.
Unsere generelle Aufgabe ist es, eine digitale Lebensart zu konstruieren, die unsere Ethik und unsere Werte stärkt, wobei Sicherheit, Vertrauen und Fairness im Zentrum stehen müssen.
Нашей первостепенной задачей является построение цифрового образа жизни, который укрепит наши ценности и имеющееся у нас чувство этики с помощью безопасности, доверия и справедливости в его сердце.
Wir begreifen die Welt und unseren Platz darin kulturell - und die Wissenschaft liefert zusätzliche Informationen, um diesen Platz zu konstruieren.
Мы нашли смысл существования и наше культурное место в этом мире - и наука предоставляет нам все больше информации для того, чтобы укрепить это место.
Sie konstruieren die Politik so, dass es immer einen Feind gibt, dem sie für alle auftretenden Probleme die Schuld zuschieben können.
Они строят свою политику таким образом, что всегда будет какой-нибудь враг, на которого можно спихнуть любые возникающие проблемы.

Возможно, вы искали...