lautende немецкий

Примеры lautende примеры

Как в немецком употребляется lautende?

Субтитры из фильмов

Ohne anders lautende befehle weigere ich mich, diese mit einer unqualifizierten ZiviIistin zu teilen.
Без приказа об обратном, я отказываюсь разделять полномочия с некомпетентным гражданским лицом.
Aber ich habe gehört, dass sie anders lautende Aussagen haben.
Но я слышал, что у них противоречащие показания.

Из журналистики

In London wurden auf Renminbi lautende Staatsanleihen emittiert, und es wurden Pläne formuliert, um neue Handelsplattformen für die Währung in mehreren europäischen Finanzzentren zu schaffen.
В Лондоне были выпущены номинированные в женьминьби государственные облигации, и были разработаны планы по созданию новых торговых платформ для валюты в нескольких европейских финансовых центрах.
Einige Notenbanken mögen sich entscheiden, dem IWF zu folgen und auf Renminbi lautende Vermögenswerte zu ihren Reserven hinzufügen, um deren Zusammensetzung dem SZR-Korb anzupassen.
Некоторые центральные банки могут решить последовать примеру, добавив номинированные в женьминьби активы к своим резервам, чтобы соответствовать составу корзины СПЗ.
Wenn im Gegensatz dazu Italien die Eurozone verließe, würde seine auf Euro lautende Schuldenlast untragbar und müsste restrukturiert werden. Dies würde das globale Finanzsystem ins Chaos stürzen.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Zentralbanken können auf Dollar lautende Sicherheiten kaufen und verkaufen ohne diese Märkte zu bewegen.
Центральные банки могут покупать и продавать долларовые ценные бумаги, не затрагивая эти рынки.
Natürlich ist schon früher versucht worden, einen Handelsmarkt für auf SZR lautende Forderungen zu schaffen.
Конечно, уже были сделаны начальные шаги по созданию коммерческого рынка с требованиями, деноминированными в СПЗ.
Das Hauptrisiko, das ich heute sehe, tragen Anleger, die in auf Dollar lautende Schulden investieren - und ich glaube nicht, dass sie einen fairen Preis dafür fordern.
Главный риск сегодня, по моему мнению, связан с инвестициями в долларовые долговые обязательства, и я не думаю, что их держатели получают справедливую компенсацию за этот риск.
Wenn die Zentralbanken der reichen Länder langfristige Staatsanleihen aufkaufen, dann kaufen die Zentralbanken der Schwellenländer eben auf Dollar lautende Anleihen.
Если центральные банки богатых стран могут покупать долгосрочные облигации, то центральные банки развивающихся стран могут покупать долларовые облигации.
Da viele von ihnen internationale, auf US-Dollar lautende Bankkonten haben, unterliegen sie der amerikanischen Strafgerichtsbarkeit. Man darf die Ukraine in ihrem Konflikt mit Russland nicht alleinlassen.
Учитывая, что многие из них имеют международные банковские счета в долларах США, их можно заставить нести ответственность за их поведение по американским правилам.

Возможно, вы искали...