losgesagt немецкий

Примеры losgesagt примеры

Как в немецком употребляется losgesagt?

Субтитры из фильмов

Nachdem wir uns von der Erde losgesagt haben, ist es hier chaotisch.
Теперь, когда мы порвали связь с Землей, все полетело к черту.
Sie hat sich losgesagt, nachdem CIark zivile ziele beschießen ließ.
Они откололись после того, как Кларк начал бомбить гражданские объекты.
Es gibt keine Erklärung dafür, warum ein dekorierter Kriegsheld, der gegen die Außerirdischen gekämpft, und sich später von der Erde losgesagt hat, solch ein Benehmen toleriert.
Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от Земли будто бы в борьбе за свободу сносит такое поведение.
Ihr Volk hat sich gerade erst von seinen Göttern losgesagt.
Ваши люди только что отвергли своего бога. Дайте им передохнуть.
Du wunderst dich, dass ich mich von dir losgesagt hab?
Я знаю, что этот человек мне больше не пренадлежит.
Deswegen hab ich mich von solchen Ambitionen losgesagt.
И поэтому я стараюсь держаться подальше от подобных амбиций.
Aber hilf mir zu verstehen, warum du dich losgesagt hast.
Но скажи-ка мне почему ты решил стать добровольцем?
Er hat sich von Diane losgesagt.
Он прощался с Дианой.
Sie haben sich davon losgesagt, nicht wahr?
Ты же от них отреклась, верно?
Jeder Mann und jede Frau hier haben sich von ihrem früheren Leben losgesagt und ihre Identität im Namen von etwas Neuem aufgegeben.
Теперь, все находящиеся здесь мужчины и женщины Отказались от своей прошлой жизни, И потеряли свою личности во имя чего-то нового.
Du hast dich deiner Herkunft losgesagt!
Ты отрекся от своего наследия!
Der hat sich schon von Rick losgesagt.
Он уже отказался от Рика.
Seit meine Familie mich losgesagt hat.
Начиная с того момента, когда моя семья отреклась от меня.

Возможно, вы искали...