nervöse немецкий

Примеры nervöse примеры

Как в немецком употребляется nervöse?

Субтитры из фильмов

Der Wahn der Hexe kann als nervöse Erschöpfung erklärt werden die ich hier erläutern möchte.
Видимо, безумие ведьм - это следствие нервного истощения; я объясню, почему я так считаю.
Ich kannte persönlich eine sehr nervöse junge Frau die oft im Schlaf lief.
Я был знаком с одной весьма ранимой девушкой, которая гуляла во сне.
Ihre Abendtasche ist wiedergebracht worden und die nervöse Spannung davor und die abschlagende Spannung danach war zu viel Spannung für sie.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. - Но в малиновой слишком много синего. - Но это как раз то, что Вам нужно!
Worüber denn? Über nervöse Störungen.
Обычно я рассказываю о нервных расстройствах.
Was habt ihr für eine dumme, nervöse Gouvernante.
Вот видишь, я тебя расстроила. О, как это отвратительно, какая у вас все таки старая и злая гувернантка.
Ich hab so nervöse Knie.
Кажется, у меня между ног очень скользко.
Nervöse Knie!
Между ног скользко!
Die Suppe ist sehr nahrhaft und die Jüngeren haben nervöse Mägen.
Это очень полезный суп для малышей. И них слабые желудки.
Vielleicht lässt sich meine nervöse Persönlichkeit darauf zurückführen.
Возможно это повлияло на меня, я немного нервный.
Als ich klein war, hatte er mich, glaube ich, sehr lieb. Dieser nervöse Herr, zumindest ist er das im Moment, der so tut, als interessiere er sich fürs Spiel.
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой.
Es war eine nervöse Reaktion.
Ну мы поступили немного неправильно.
Whitey Black sagt, dieser ganze Lärm den du hier seit Tagen machst ruft bei meinem Hund eine nervöse Störung hervor.
Вайти Блэк сказал, что из-за стрельбы, которую ты устраивал несколько дней подряд. Мой пёс нервничает. Посмотри.
Ich weiß nicht, ob ich eine nervöse Mitverschwörerin gebrauchen kann.
Не уверен, что мне нужна слабонервная сообщница.
Ich habe eine nervöse Blase.
Прошу прощения, но мой мочевой пузырь- он очень нервный.

Из журналистики

Denn nervöse Investoren wollen im Fall eines Runs nicht die letzten in der Reihe sein; wenn die staatlichen Mittel nicht ausreichend sind, ist ein ungeordneter Wettlauf zu den Ausgängen wahrscheinlich.
Дело в том, что нервные инвесторы не ходят быть последними в цепочке, в случае кризиса, и существует вероятность беспорядочного стремления к выходу, когда официальных ресурсов будет недостаточно.
Glücklicherweise verfolgen eine wachsame Presse, mächtige Regierungen und nervöse Wettbewerber jeden Schritt, den Google macht - immer in der Hoffnung, dass das Unternehmen seinen vielen Versuchungen standhält.
К счастью, подозрительный пресс-корпус, влиятельные правительства и нервные конкуренты следят за каждым его движением, надеясь на то, что компания справится с многочисленными искушениями.
Obwohl Merkel Hollandes Vorschlag zur Einführung von Eurobonds zur Finanzierung industrieller Projekte ablehnt, dürfen sie keine Zeit verlieren, wenn es darum geht, nervöse Märkte mit einer Botschaft des Zusammenhalts zu beruhigen.
До тех пор пока Меркель выступает против предложенного Олландом создания еврооблигаций с целью финансирования промышленных проектов, они не могут себе позволить тратить время, обнадеживая нервные рынки посланиями о единстве.
Nachdem die Bank für das erste Halbjahr einen Verlust in Höhe von 3,6 Milliarden Euro bekannt gegeben hatte, kam es jedoch zu einem jähen Vertrauensverlust und nervöse Investoren stellen sich die Frage, ob andernorts vergleichbare Zeitbomben ticken.
Но когда банк заявил об убытке в 3,6 миллиарда евро (4,7 миллиарда долларов США) за первое полугодие, внезапный крах надежности породил страхи, и нервные инвесторы задают вопрос: не тикают ли где-нибудь еще такие же мины замедленного действия?

Возможно, вы искали...