ratifizieren немецкий

ратифицировать

Значение ratifizieren значение

Что в немецком языке означает ratifizieren?

ratifizieren

etwas rechtskräftig bestätigen, genehmigen Die Vereinigten Staaten von Amerika haben das Kyoto-Protokoll nicht ratifiziert.

Перевод ratifizieren перевод

Как перевести с немецкого ratifizieren?

Синонимы ratifizieren синонимы

Как по-другому сказать ratifizieren по-немецки?

ratifizieren немецкий » немецкий

bestätigen genehmigen schließen machen billigen bewilligen beschließen

Примеры ratifizieren примеры

Как в немецком употребляется ratifizieren?

Субтитры из фильмов

Die müssen das ratifizieren.
Нам нужно их подтверждение.
Und morgen wird der Vorstand den Verkauf des Betriebs ratifizieren.
А завтра совет ратифицирует продажу завода.
Also, wie kriegen wir ein Angebot zum Vorstand, bevor sie morgen abstimmen, um den Vertrag zu ratifizieren?
И как мы представим предложение правлению, прежде чем они ратифицируют договор?
Der deutsche Außenminister ist unterwegs nach Moskau, wo er den sowjetischen Außenminister treffen wird, um den Vertrag zu ratifizieren.
Спарго, я звонил в гараж. Нет времени чаи распивать. Мне нужна машина, живо!
Tennessee wird den 19. Artikel zur Verfassung ratifizieren.
Теннесси собирается ратифицировать 19-ую поправку.
Das ist ja lustig, denn wir waren gerade dabei, ein paar Sachen zu ratifizieren.
Бойд, остынь. Я согласен на 10 процентов. Заткнись, Деррил.
Ratifizieren wir die Vereinbarung.
Значит, пора подтвердить наш договор.
In drei Tagen versammelt sich die UN in Wien. um das Abkommen zu ratifizieren.
Через три дня Совет ООН встречается в Вене для ратификации Договора.
WIEN Auf der Sondersitzung der Vereinten Nationen. kommen 117 Nationen zusammen, um das Sokovia-Abkommen zu ratifizieren.
На внеочередное заседание ООН, посвященное ратификации Заковианского договора, собрались представители 117 стран.

Из журналистики

Ein erster Schritt wäre, wenn die USA endlich den Vertrag über das umfassende Verbot von Kernwaffen (CTBT) ratifizieren würden.
Первый шаг могли бы сделать США, наконец-то ратифицировав Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года (ДВЗЯИ).
Doch kann man nicht mehr länger als selbstverständlich hinnehmen, dass andere EU-Länder automatisch die Abkommen ratifizieren, die diese beiden unter sich als Leitstern der gemeinsamen Politik zuwege gebracht haben.
Но нельзя и дальше гарантировать то, что другие страны-члены Евросоюза будут автоматически ратифицировать те соглашения, которых они достигли между собой, в качестве путеводной звезды для осуществления общей политики в разных областях.
Bis die Vereinigten Staaten das Statut von Rom des IStGH ratifizieren, wird der Gerichtshof vielen zwangsläufig wie kaum mehr als ein Scheingericht vorkommen.
До тех пор, пока США не ратифицируют договор МУС, этот суд обречен на то, чтобы для многих выглядеть не более чем политизированным неправедным судом.
Gleichermaßen sollte der US-Kongress die vereinbarten Reformen des IWF und der Weltbank ratifizieren.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка.
Die Forderung, jeder möge mehr tun, als sich einstimmig ratifizieren lässt, würde die zerbrechliche europäische Harmonie untergraben.
Ожидание от стран-членов большего, чем они готовы единодушно ратифицировать, подорвет хрупкую гармонию Европы.
Und auf einmal erweckt Frankreich, das die Verfassung durch ein Referendum am 29. Mai ratifizieren sollte, den Eindruck, als würde es dagegen stimmen.
И вдруг создается впечатление, что на референдуме 29 мая Франция собирается проголосовать против ратификации конституции.
Aber das löst kein Problem, denn weder Frankreich noch Italien werden den Pakt ratifizieren.
Но это ничего не решает, поскольку ни Франция, ни Италия не ратифицировали договор.
Um einen völkerrechtlichen Vertrag zu ratifizieren, bedarf es der Unterstützung von 67 der 100 Senatsmitglieder - eine fast unüberwindliche Hürde.
Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената - почти невозможное препятствие.
Natürlich sollte die Tatsache, dass einige Schurkenstaaten die Menschenrechtsverträge ratifizieren, nicht das Vertragswerk insgesamt in Zweifel ziehen.
Конечно же, тот факт, что некоторые государства, ратифицирующие соглашения по правам человека, впоследствии их не выполняют, не должен ставить под сомнение всю систему соглашений.
Auch wenn einige US-Beamte diese Fähigkeiten weiterhin mit Skepsis betrachten, sind sie sich bewusst, dass der Kongress einen START-Vertrag, der formelle Einschränkungen für diese Optionen enthält, möglicherweise nicht ratifizieren würde.
Хотя некоторые американские чиновники продолжают скептически относиться к таким возможностям, они признают, что Конгресс может не ратифицировать Договор по СНВ, который будет включать формальные ограничения по этим возможностям.
Wenn man die Aussicht auf einen von Richtern gelenkten Wohlfahrtsstaat aus der Verfassung entfernt, werden auch die Chancen steigen, dass Großbritannien und andere Zweifler das Endprodukt schließlich doch ratifizieren.
Исключив из проекта конституции перспективу государства всеобщего благосостояния, управляемого судьями, его разработчики увеличат шансы на то, что Великобритания и другие сомневающиеся ратифицируют конечный продукт.
Anders als in der Tschechischen Republik herrscht in Irland Einigkeit zwischen den politischen Akteuren über die Notwendigkeit, den Vertrag von Lissabon zu ratifizieren.
В отличие от Чешской республики, существует четкое соглашение между политиками Ирландии относительно необходимости ратифицировать Лиссабонский договор.

Возможно, вы искали...