schrecklich немецкий

ужасный, страшный, ужасающий

Значение schrecklich значение

Что в немецком языке означает schrecklich?

schrecklich

ужасный (Angst und) Schrecken, Entsetzen auslösend Er hatte schreckliche Alpträume. Einen schrecklichen Anblick bot die lynchende Menge. Sie kamen auf schreckliche Weise ums Leben.

Перевод schrecklich перевод

Как перевести с немецкого schrecklich?

Синонимы schrecklich синонимы

Как по-другому сказать schrecklich по-немецки?

Примеры schrecklich примеры

Как в немецком употребляется schrecklich?

Простые фразы

Heute ist es schrecklich kalt.
Сегодня ужасно холодно.
Die Züge in Serbien sind schrecklich langsam.
Поезда в Сербии ужасно медленные.
Ich vermisse dich schrecklich.
Я ужасно по тебе скучаю.
Es war schrecklich kalt gestern.
Вчера было ужасно холодно.
Bisher ist mein Deutsch schrecklich, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen.
Пока что я ужасно говорю по-немецки, но я попробую выучить немецкий хорошо.
Es tut mir schrecklich leid.
Мне ужасно жаль.
Das Essen war schrecklich, aber ich habe mich nicht beklagt.
Еда была ужасная, но я не жаловался.
Wir werden euch schrecklich vermissen.
Нам будет вас ужасно не хватать.
Du siehst schrecklich aus.
Ты ужасно выглядишь.
Du siehst schrecklich aus.
Выглядишь ужасно.
Es tut mir schrecklich leid!
Мне ужасно жаль!
Das ist schrecklich!
Это ужасно!
Es ist so schrecklich, dass ich nicht daran denken will.
Это так ужасно, что я даже думать об этом не хочу.
Auf der Fähre wurde ihm übel. Er war schrecklich seekrank.
На пароме его тошнило. Он ужасно страдал от морской болезни.

Субтитры из фильмов

Dass sie ganz vergessen hat, wie schrecklich es ist.
Неужели она забыла, как здесь ужасно?
Arme Madame. Sie quält sich schrecklich.
Бедная мадам.
Ich bin schrecklich müde.
Я устала.
Wie schrecklich!
Какой кошмар!
Das ist schrecklich.
О, боже, это ужасно.
Wenn meine Gesellschaft so schrecklich ist, kannst du ja gehen.
Если нахождение со мной, для тебя столь неприятно, то можешь просто уйти.
Dieser Silvesterverkehr ist schrecklich, nicht wahr?
Понимаю, это новогоднее дорожное движение ужасно, не правда ли?
Baby, es ist schrecklich, dass unsere Flitterwochen so gestört werden.
Детка, это ужасно, так испортить наш медовый месяц.
Wie schrecklich.
Это просто ужасно.
Schrecklich.
Ужасно.
Na, ist er nicht schrecklich klug?
Как вы проницательны!
Denn ich bin schrecklich verliebt in Euch.
Потому что я люблю вас безумно.
Das tut mir schrecklich Leid!
Извините.
Wie schrecklich!
Ужасно.

Из журналистики

In Zeitungskommentaren kann man lesen, wie schrecklich diese Massenschlachtung von Hunderttausenden Tieren doch sei.
Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
Die Gräuel eines total sinnlosen Kriegs sind tatsächlich zu schrecklich, um sie sich auszumalen.
Само предположение о том, что война может быть абсолютно бессмысленной, приводит в ужас.
Es stimmt, dass die täglich aus den Irak eintreffenden Nachrichten schrecklich sind, doch die USA führen im Irak einen ausgewachsenen Krieg und keine antiterroristische Operation.
Правда, новости из Ирака ужасны, но Соединенные Штаты ведут широко-масштабную войну в Ираке; они не заняты в контртеррористической операции.
So schrecklich dies ist, es ist weniger als die Zahl der Kinder, die laut Aussagen des UN-Kinderhilfswerks UNICEF alle zehn Tage an vermeidbaren, armutsbedingten Ursachen sterben.
Это, конечно, ужасно, но это меньше, чем число детей, которые, согласно Фонду помощи детям Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ, умирают каждые 10 дней от вполне преодолимых причин, связанных с нищетой.
In den USA sind einige der leidenschaftlichsten Verteidiger eines kompromisslosen Zionismus evangelikale Christen, die fest daran glauben, dass Juden, die sich weigern zum Christentum zu konvertieren, eines Tages schrecklich bestraft werden würden.
В США некоторые из самых ярых защитников жесткого сионизма являются евангелистскими христианами, которые искренне верят, что евреев, отказавшихся от принятия христианства, однажды постигнет ужасная кара.
Vielmehr ist das Untätigkeitsargument schrecklich fahrlässig, denn es führt dazu, dass wir Aspirin empfehlen und intelligentere Maßnahmen - die das Bein tatsächlich retten könnten - aus den Augen verlieren.
Аргумент о бездействии, на самом деле, является ужасно халатным, потому что он заставляет нас рекомендовать аспирин и упускать из виду эффективные действия, которые фактически могли бы спасти ногу.
Ein Preis des Konflikts ist der Abbau lokaler Regierungsgewalt und der Stillstand in der Entwicklung eines schrecklich armen Landes, wo über 80 Prozent der Bevölkerung in ländlichen Gegenden lebt.
Среди прочего, конфликт обернулся упадком местного управления и задержкой развития отчаянно бедной страны, где 80 процентов населения живет в сельскохозяйственных областях.
Die palästinensische Führung weiß, dass auch ihr Volk schrecklich leiden würde, wenn der Iran jemals einen Atomangriff auf Israel startet.
Палестинское руководство знает, что если Иран когда-либо предпримет ядерную атаку против Израиля, их народ также ужасно пострадает.
Länder wie Nigeria leiden schrecklich unter dem Terrorismus, der auf einer ihren Gesellschaften fremden Form des religiösen Extremismus gründet.
Такие страны, как Нигерия, например, ужасно страдали от терроризма, который развивался под брендом религиозного экстремизма, чуждого ее обществу.
Die Bürger reicher Länder sind vielleicht egozentrisch und selbstgefällig, aber die Sachlage nicht so schrecklich wie uns manche glauben machen möchten.
Возможно, граждане богатых стран эгоцентричны и склонны потворствовать своим желаниям, но все не так ужасно, как некоторые стараются заставить нас поверить.
Die Konsequenzen sind schrecklich: Dürre und Hunger, der Verlust der Existenzgrundlage, die Ausbreitung von Krankheiten, die durch Trinkwasser übertragen werden, erzwungene Migration und sogar offene Konflikte.
Как следствие, миру грозят тяжелейшие бедствия: засухи и голод, потеря средств поддержания жизни, распространение заболеваний, вынужденные миграции, и даже войны.
Aber wäre es wirklich so schrecklich?
Но на самом ли деле последствия будут столь бедственными?

Возможно, вы искали...