stottern немецкий

заикаться, запинаться

Значение stottern значение

Что в немецком языке означает stottern?

stottern

Medizin, Psychiatrie mit krankhaft häufigem Wiederholen von Lauten, Silben, Wörtern sprechen Als Kind hatte er stark gestottert und war in logopädischer Behandlung. etwas zögerlich, von Pausen unterbrochen, stockend sagen Solche Lobreden hatte der Jubilar nicht erwartet; er war so ergriffen, dass er nur noch einige Dankesworte stottern konnte. umgangssprachlich, übertragen nicht gleichmäßig laufen, beim Betrieb Störungen, Aussetzer haben (bei einer Maschine) Bei Minusgraden stottert der Motor meines Autos immer.

Stottern

Sprechen Sprechen mit nicht regelgerechten Laut-/Silben-/Wortwiederholungen und/oder stockendem Redefluss Technik unregelmäßiger Lauf eines Motors Seit gestern macht sich bei dem Fahrzeug ein gelegentliches Stottern bemerkbar.

Перевод stottern перевод

Как перевести с немецкого stottern?

Stottern немецкий » русский

заикание заика́ние заика

Синонимы stottern синонимы

Как по-другому сказать stottern по-немецки?

Stottern немецкий » немецкий

Stammeln Stotterer Gestotter Gestammel Dysphemie

Примеры stottern примеры

Как в немецком употребляется stottern?

Простые фразы

Lernen, auf Englisch zu stottern, kann man schon in einem halben Jahr.
Научиться лопотать по-английски можно уже за полгода.
Nach anfänglichem Stottern läuft der Motor jetzt einwandfrei.
После первоначальных помех сейчас мотор работает безупречно.

Субтитры из фильмов

Sollte ich lernen zu stottern?
Вы хотите, чтобы я научился заикаться?
Ich fing an zu stottern, wurde rot und habe schnell das Thema gewechselt.
Я запуталась, покраснела и сразу заговорила о другом.
Er fängt an zu stottern.
Она останавливается.
Sonst fang ich an zu st-stottern.
Это заставляет меня заикаться. Всегда Эрно.
Das Stottern wird auch nicht besser.
Заикание не становится меньше.
Denkst du gerade oder bist du zwischen zwei Stottern?
Ты думаешь или ты уже в полуобмороке?
Doch, bei deinem Stottern.
С твоей-то способностью чётко выражать мысли?!
Ich wollte mich nicht über dein Stottern lustig machen.
Карлос, извини меня за то, что я говорю о твоём заикании.
Lieber stottern, als einen kalten Arsch.
Лучше заикаться, чем гнить в земле.
Gelegentlich stottern erleichtert. Setz dich, Cousin.
Ну вот, еще два психа на воле!
Das Stottern ist unbe-be-zahlbar.
Это заикание просто б-б-б-бесценно.
G. g. gute Nacht. - Stottern Sie immer so?
Вы всегда заикаетесь?
Ich singe es, um nicht zu stottern, wenn ich nervös werde.
Я пою для себя, чтобы контролировать заикание, если я чувствую, что начинаю нервничать.
Uns fehlen sechs Männer, die, die wir haben, stottern und sollten lieber zurück in die Gosse.
Нам не хватает шестерых актёров. А те, что есть, едва ль осилят роли. Не говоря уж о заиках.

Из журналистики

Nun, da die deutsche Wirtschaft ins Stottern geraten ist, Kapital ins Ausland abwandert und die Arbeitslosigkeit zunimmt, gewinnt die Kapitalismuskritik erneut an Dynamik.
Сегодня, в условиях экономических трудностей, утечки капитала за границу и роста уровня безработицы, критика капитализма в Германии усиливается.
Der allmächtige amerikanische Konsument war der Motor des globalen Wachstums, aber der wird höchstwahrscheinlich auch dann noch weiter stottern, wenn die Banken saniert sind.
Всемогущий американский потребитель был двигателем глобального роста, но, вероятнее всего, он будет вести себя очень скромно даже после восстановления банковской системы.
Der Motor ist ins Stottern geraten.
Мотор заклинило.

Возможно, вы искали...