tröstende немецкий

Примеры tröstende примеры

Как в немецком употребляется tröstende?

Субтитры из фильмов

Wir müssen Stonewall ein christliches Begräbnis geben, und seine Frau wird tröstende Worte über ihren Mann hören.
Мы должны устроить Торри христианские похороны. А его жена нуждается в поддержке по поводу утраты мужа.
Wenn ich dir eine tröstende Lüge anbieten würde, würdest du mir dafür eine scheuern.
Если бы я предложил тебе ложь в успокоение, ты бы меня ей же и огрел по макушке.
Etwas, das ich niemals erwartet hätte. Ich hatte ein ruhiges Gespräch mit jemandem, der nicht nur tröstende Worte für mich fand, sondern mir auch zu verstehen half, dass mein Mann nicht sinnlos gestorben ist.
Я спокойно говорила с той, кто не только облегчил мои страдания, но. кто помог мне понять, что.
Das ist nicht der tröstende Teil.
Это не успокаивающая часть.
Der tröstende Teil ist der, dass die Deutschen einen Ausdruck dafür, was du empfindest.
Успокаивающая часть заключается в том, что у немцев есть специальный термин для того, что ты сейчас чувствуешь.
Sag einfach nette, tröstende Dinge.
Будь ласковой, успокой его.
Tröstende Worte.
Утешает.
Tröstende Worte wären angemessen für eine aufgewühlte Seele.
Теодор глядит на Патрика, и Патрик глядит на Теодора.
Ich hatte gehofft, dass tröstende Worte den Lauf der Tränen aufhalten würden.
Я надеялся, успокаивающие слова остановят поток твоих слёз.
Darf ich dir eine tröstende Umarmung anbieten?
Могу я предложить утешительные объятия?
Schau, ich schulde Davina tröstende Worte, da ich ihre erste große Liebe getötet habe.
Слушай, я был должен Давине некоторое утешение потому что я убил ее первую любовь.
Und wenn sie aufgrund Eurer misslichen Lage in Tränen ausbricht, verspreche ich, dass meine tröstende Schulter auf sie warten wird.
А когда будет оплакивать вас, обещаю, моё плечо будет уже наготове.
Oft kann eine tröstende Berührung helfen.
Часто помогает утешительное касание.

Возможно, вы искали...