tröstlich немецкий

утешительный

Значение tröstlich значение

Что в немецком языке означает tröstlich?

tröstlich

Trost bietend

Перевод tröstlich перевод

Как перевести с немецкого tröstlich?

tröstlich немецкий » русский

утешительный

Синонимы tröstlich синонимы

Как по-другому сказать tröstlich по-немецки?

tröstlich немецкий » немецкий

trostreich stärkend trostbringend Stärkungsmittel

Примеры tröstlich примеры

Как в немецком употребляется tröstlich?

Простые фразы

Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
Оглядываясь назад в историю можно утешиться.

Субтитры из фильмов

Sehr tröstlich.
Мне хорошо так.
Sie müssen sich immer klarmachen, wie tröstlich es für Sie sein wird, sich dieses wunderbare Heim anzusehen und in allem Edwina zu finden.
Только посмотри, как все прекрасно вокруг. В каждой мелочи - душа Эдвины.
Das ist sehr tröstlich, aber ich fürchte, Ihr werdet einfach warten müssen.
Приятно знать, боюсь только, что вам все же придется подождать.
Es ist tröstlich zu sehen, dass sich nichts geändert hat.
Меня радует, что в тебе ничто не изменилось.
Man findet das tröstlich.
Они чувствуют себя спокойнее.
Das ist sehr tröstlich, Houston.
Это радует, Хьюстон. Что нам с этим делать?
Aber jetzt finde ich essen und trinken recht tröstlich.
Но теперь, когда я начал к нему привыкать, я нахожу еду и питье довольно отрадными.
Das war wohl nicht gerade tröstlich, was?
Получилось не так успокаивающе, как мне бы хотелось.
Wie tröstlich.
Это очень удобно.
Es ist wohl tröstlich, dass wenigstens ein Exemplar seine eigentliche Funktion erfüllt.
Полагаю, меня утешит то, что, по крайней мере, один из вас всё ещё делает то, для чего был предназначен.
Das war tröstlich. - So wie Suppe.
Это утешало.
Es war tröstlich wie gebratener Speck und Käsesuppe.
Точно. Это утешало как прожаренная ветчина и сырный суп.
Somit ist die Ausstellung tröstlich.
Одиноко.
Ich finde Listen sehr tröstlich.
С планами мне так спокойно.

Из журналистики

Einige finden dies tröstlich, weil sie es als positiv ansehen, dass die Europäer die Freizeit der Arbeit vorziehen.
Некоторые находят в этом утешение, дескать, европейцы предпочитают работе отдых, что само по себе неплохо.
Die Opferrolle ist den Chinesen nur zu vertraut und vielleicht sogar in gewisser Hinsicht tröstlich, denn sie bietet eine Möglichkeit, Chinas Probleme zu erklären (und Ausreden dafür zu finden).
Роль жертвы слишком знакома китайцам, возможно, даже несколько утешительна, поскольку она дает способ объяснить (и оправдать) проблемы Китая.

Возможно, вы искали...