trösten немецкий

утешить, утешать

Значение trösten значение

Что в немецком языке означает trösten?

trösten

jemandem durch Anteilnahme, Worte oder Anwesenheit Trost spenden

Перевод trösten перевод

Как перевести с немецкого trösten?

Синонимы trösten синонимы

Как по-другому сказать trösten по-немецки?

Примеры trösten примеры

Как в немецком употребляется trösten?

Простые фразы

Ich kann dich trösten: Wenn es eine Frau für dich gibt, dann lebt sie schon, nicht wahr? Bleibt nur zu fragen: Wo?
Могу тебя утешить: если есть женщина точно для тебя, значит, она уже есть, правда? Вопрос лишь один: где?
Wir trösten seine Mutter.
Мы утешаем его мать.
Er versuchte, sie zu trösten.
Он пытался её утешить.

Субтитры из фильмов

Das könnte Ashley sein. Und nur Fremde, um ihn zu trösten.
Ведь это мог быть Эшли и кто-то чужой ухаживал бы за ним.
Ich werde sie schon trösten.
Скоро им это вознаградится.
Nachdem der Schuft meine Frau geschändet hatte, hockte er sich neben sie und wollte sie trösten.
После того, как бандит атаковал мою жену, он пытался подобраться к ней.
Kannst du mich nicht mal trösten?
Кто-нибудь, утешьте меня?
Ich sollte Sie trösten, und jetzt trösten Sie mich.
Меня позвали, чтобы подбодрить тебя, а ты сам меня подбадриваешь.
Ich sollte Sie trösten, und jetzt trösten Sie mich.
Меня позвали, чтобы подбодрить тебя, а ты сам меня подбадриваешь.
Ihn trösten und ihm helfen. weil er so unglücklich ist, der arme Junge.
Напилась, так пошла вон! Ну-ка полегче, синьор, полегче.
Milly, ich wünschte, ich könnte Sie irgendwie trösten.
Милли.
Wenn ich auch nur ein Wort dieser Art mitnehmen könnte, würde es Motome sicher trösten.
Если бы вы хотя бы частично признали свою неправоту, это было бы утешением для Мотоме.
Aber du kannst dich damit trösten, dass Jingis bei dir ist.
Джингис составит вам компанию.
Ich werde versuchen, ihn zu trösten.
Я постараюсь дать ему утешение.
Keine Frau fürs Kochen, Nähen, zum Ausweinen und Trösten.
Не жена, которая будет готовить, шить, плакать и нуждаться.
Ganz allein, meine Verehrteste? Trösten Sie sich mit einem kleinen Whisky.
Вижу, Элизабет, вы одни.
Du darfst sie hinterher trösten.
Она его нам предпочитает.

Из журналистики

Sie trösten sie sich momentan mit dem Gedanken, dass die Forderungen nach Demokratisierung nur ein Ausdruck der misslichen wirtschaftlichen Situation Hongkongs sind und nicht mehr.
И таким образом они успокаивают себя мыслью о том, что требования демократических перемен отражают неурядицы в экономике Гонконга и ничего больше.
Sollten wir uns mit der allmählichen Erholung in den hochentwickelten Ländern und dem soliden Wachstum in den Schwellenländern trösten?
Следует ли нам успокоиться, приняв во внимание постепенное улучшение ситуации в развитых странах и твердый экономический рост в странах с развивающейся экономикой?
Das heißt nicht, dass sich Israel mit der makabren Arithmetik des Blutvergießens trösten soll.
Это говорится не для того, чтобы Израиль мог утешаться мрачной арифметикой кровопролития. Лицемерие некоторых израильских критиков вовсе не оправдывает колониального подхода Израиля к Палестине, который особенно развился в последнее время.
Obwohl die Baath-Parteien in Syrien und im Irak bittere Feinde waren, konnten sie sich damit trösten, dass beide einer Verschwörung des Despotismus angehörten.
Хотя сирийская и иракская баасистские партии были заклятыми врагами, утешение состояло в том, что обе они являлись членами конфедерации деспотизма.

Возможно, вы искали...