unzulässige немецкий

Примеры unzulässige примеры

Как в немецком употребляется unzulässige?

Субтитры из фильмов

Unzulässige Frage.
Доступ закрыт.
Unzulässige Frage.
Доступ закрыт.
Es ging um die unzulässige Verzögerung des Baus des Wasserkraftwerkes in deinem Gebiet. Und zur gleichen Zeit.
И, соответственно, против принятого решения.
Dieser unzulässige Tritt in den Unterleib kostet Barnes seinen ersten Punkt.
Запрещённый приём лишает Барнса одного очка.
Unzulässige Beeinflussung der Jury.
Это неуважение и давление.
Man wirft uns auch unzulässige Beeinflussung vor.
Так же мы столкнулись с неуместным влиянием.
Genauso wie unzulässige Beeinflussung.
Как и незаконное давление.
Ich denke, dass sie versuchen anzudeuten, dass Sie unzulässige Beweismittel im Raucherbereich platziert haben, damit diese von einem der Geschworenen gesehen werden konnten.
Думаю, они пытаются предположить, что вы оставили некоторые не допущенные к разбирательству улики в зоне для курения, чтобы их увидели присяжные. Так и было? Нет, Ваша честь.
Okay, Tobias, die meisten Nachrichten habe ich geschickt, bevor wir wieder zusammen waren, also sind sie unzulässige Beweise.
Ладно, Тобиас, Я послала большинство этих сообщений до того, как мы снова стали жить вместе, так что. их не надо брать в расчет.
Das Senden subversiver Botschaften über unzulässige Kanäle sieht einen Deepscan als Bestrafung vor.
Налаживание подозрительной связи через неустановленный канал. Вот что случается, когда вы нарушаете правила.
Riskieren sie wirklich eine unzulässige Studie?
Будут ли они действительно рисковать незаконными испытаниями?
Sie sagen, mein Fall wäre schlecht vorbereitet, unsaubere Arbeit, keine Beweise, unzulässige Beweise.
Сказали, что дело не было хорошо подготовлено: халтура, тяп-ляп. Улик нет, а те, что есть - собраны не по закону, и не прокатят в суде.
Einspruch, unzulässige Schlussfolgerung.
Протестую, призыв к выводу.
Laut Leak war es eine unzulässige Inlandsüberwachung.
Крот говорит, что это была несанкционированная внутренняя слежка.

Из журналистики

Das wäre eine unzulässige Diskriminierung.
Однако не ясно, что подразумевается под этими ресурсами.

Возможно, вы искали...