verfaulte немецкий

Примеры verfaulte примеры

Как в немецком употребляется verfaulte?

Субтитры из фильмов

Ich verfaulte, stank nach Erfolg und nach Tod.
Она была гнилью, вонью успеха и смерти.
Sagt es frei heraus. Nur auf verfaulte Geier-Eier.
Ты на что наступил?
Ein Gift ließ ihn nicht rasten. Sein Fleisch verfaulte. Das Böse in ihm wurde immer stärker.
Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него.
Verfaulte, schlechte Äpfel.
Бедный.
Er hat so lange nicht geredet, bis seine Zunge schwarz wurde und verfaulte.
Он что, обуглился после того, как съел что-то острое? Поэт, наверное, шепелявил.
Ich könnte schwören, dass ich auch etwas merwürdiges gerochen habe, weißt du? Wie verfaulte Eier.
Клянусь, был какой-то запах, как будто протухшие яйца.
Das sind üble, hässliche, kleine Lutscher, verfaulte Zähne, wurmige Haut, das volle Programm.
Это жалкие и отвратно выглядящие сосунки. Гнилые зубы, изъеденная кожа, гениталии.
Oder ist es weich im schlechten Sinne, wie verfaulte Früchte?
Или по-плохому мягкие, как гнилые фрукты?
Eine verfaulte Hütte.
Хижина гнилая.
Na los, der Letzte am Auto hat verfaulte Genitalien.
Пошли, кто последний у того дырка на жопе!
Ladys und Lords, von Knochenbrüchen. über verfaulte Zähne im Kiefer, die nutzlose Stumpen sind, bis hin zu Pusteln am Arsch und schwarzer Galle in den Lungen.
Дамы, господа, от перелома костей зубы сгниют в челюсти до никчёмных пеньков. От прыщей на заднице густая черная жидкость будет в ваших легких.
Die lügnerische Regierung sagt, dass es keine wilden Verfaulte mehr in den Wäldern gibt, aber wir wissen es besser.
Лживое правительство утверждает, что. гниляков больше нет, но мы-то знаем.
Während ich verfaulte, hast du ihm ein Leben ermöglicht.
Пока меня уничтожали, ты дала ему жизнь.
Das essen, was auch immer wir finden konnten. Tier-Kadaver und verfaulte Früchte und. Leute zurückzulassen.
Ну. есть всё, что можно было найти - туши животных и гнилые фрукты и. бросать людей.

Возможно, вы искали...