verkrampfen немецкий

судорога

Значение verkrampfen значение

Что в немецком языке означает verkrampfen?

verkrampfen

Medizin, auch, reflexiv, über Muskel, Gefäße sich fest zusammenziehen (wie in einem Krampf) Durch die eisige Kälte verkrampfen sich die Finger. Ein Besucher in unserer Gruppe hangelte sich völlig verkrampft mit angstverzerrtem Gesicht die Turmstufen nach oben. mehr und mehr eine unnatürliche, starre Verhaltensweise zeigen Ein Besucher in unserer Gruppe hangelte sich völlig verkrampft mit angstverzerrtem Gesicht die Turmstufen nach oben. Sobald sie die Zuschauer sehen, werden sie nervös und verkrampfen.

Перевод verkrampfen перевод

Как перевести с немецкого verkrampfen?

verkrampfen немецкий » русский

судорога

Синонимы verkrampfen синонимы

Как по-другому сказать verkrampfen по-немецки?

verkrampfen немецкий » немецкий

anspannen krampfen Wut

Примеры verkrampfen примеры

Как в немецком употребляется verkrampfen?

Субтитры из фильмов

Verkrampfen Sie sich nicht!
Не напрягайтесь.
Nicht verkrampfen.
Не нервничай.
Und Sie verkrampfen sich schon wieder.
Ну вот. снова ты напрягаешься. Только взгляни на себя.
Nicht verkrampfen. -Das wird schon wieder.
Вы должны пробовать расслабиться.
Du darfst dich nicht verkrampfen.
Не напрягайся.
Nicht verkrampfen.
Вот так, и только так.
Gut, weiter verkrampfen, Neela.
Не сердись, Нила.
Meine Beine fangen an sich zu verkrampfen.
Начинает сводить ноги.
Nun, woher wissen. Säurespritzer auf den Stimmbändern. Sie verkrampfen und das führt zu dem Quäk-Geräusch.
Кислота попадает на голосовые связки, они напрягаются и порождают этот кудахтающий звук.
Nicht verkrampfen.
Не напрягайте руку.
Willst du dich den ganzen Tag verkrampfen? Nur um danebenzusitzen, wenn jemand anderes dein Solo spielt?
Итак, ты будешь репетировать весь день, а вечером кто-то другой будет играть соло?
Falls mein Beine anfangen zu verkrampfen, möchte ich dich nicht hängenlassen.
Если у меня в ногах начнутся судороги, то я не хочу, чтобы ты останавливался.
Also ihre Haltung, sie verkrampfen.
Твоя стойка. Ты сама себе мешаешь.
Ok. Sie verkrampfen.
Я не предлагаю 1974.

Возможно, вы искали...