verkraften немецкий

одолеть

Значение verkraften значение

Что в немецком языке означает verkraften?

verkraften

imstande sein, mit etwas fertig zu werden, etwas zu schaffen Wie sie den Tod ihres geliebten Mannes wohl verkraften wird? Die Münchner Innenstadt muss in dieser Jahreszeit ziemlich viele Touristen verkraften.

Перевод verkraften перевод

Как перевести с немецкого verkraften?

verkraften немецкий » русский

одолеть

Синонимы verkraften синонимы

Как по-другому сказать verkraften по-немецки?

verkraften немецкий » немецкий

aushalten standhalten ertragen erdulden ausstehen im Griff haben aussitzen

Примеры verkraften примеры

Как в немецком употребляется verkraften?

Простые фразы

Gerade in der Krise hat sich gezeigt, dass kleine und mittlere Unternehmen Erschütterungen besser verkraften als die meisten großen Unternehmen.
Именно в кризис выяснилось, что малые и средние компании оказались более устойчивы к потрясениям, чем большинство крупных.

Субтитры из фильмов

Ihr Vater wird das mit Regan bestimmt verkraften.
Надо рассказать о Ригане вашему отцу. Думаю, он поймет.
Die Budgetkürzung kann er noch verkraften, aber nicht, dass er seine Patienten vernachlässigen soll.
Он ходил в управление, чтобы отговорить их, и вернулся в бешенстве. Безответственные тупицы.
Wenn er sie hochgehen lässt, kann die Maschine das verkraften?
А если он ее взорвет, есть какой нибудь шанс, что самолет выдержит взрыв?
Ich würde den Verlust von 30 Jahren wohl nicht verkraften.
Мы плохо его кормили. Я бы не смогла примириться с потерей 30-ти лет жизни.
Klingonen mögen Niederlagen nur schwer verkraften, aber sie sind immer bereit, Risiken einzugehen.
Клингоны не слишком хорошо переносят поражение, но они отлично знают, что такое риск.
Timothy muss viel verkraften, aber er ist wieder ein Junge.
Тимоти - мальчик, испытывающий сильную боль, но он снова мальчик.
Um das Kernfragment zu bewegen, musste der Strahl die Energieimpulse verkraften.
Для того, чтобы изменить траекторию осколка звездного ядра на безопасную, нам нужно, чтобы наш тяговый луч имел возможность оперировать высокоэнергетическими импульсами.
Das ist sicherlich schwer zu verkraften. Was?
Это, наверное, нелегко вынести.
Wie können Sie das Opfer verkraften? Opfer?
Неужели Вы сможете пойти на такую жертву?
Dieses Weihnachten werden mehr Lees in Gorston sein, als zu verkraften ist.
На это рождество в Горстоне будет мистеров Ли, как собак нерезаных.
Glaubt ihr, ihr werdet das verkraften?
Как вы, ребята, переживете?
Warum sollte ich das verkraften?
Почему я должна это терпеть?
Weil ich was verkraften kann.
Я - здравомыслящий.
Sie werden die Signalmenge nicht verkraften.
Они не смогут поддерживать сигнал, поступающий с трансивера.

Из журналистики

Überdies könnte es zu einer Finanzpanik kommen: Für große Finanzinstitutionen mit ihren kurzfristigen Verbindlichkeiten und langfristigen Vermögenswerten wird es schwierig, einen steilen Anstieg der langfristigen Dollar-Zinssätze zu verkraften.
Более того, может иметь место финансовая паника: крупным финансовым учреждениям с краткосрочными платежными обязательствами и долгосрочными активами будет сложно пережить существенное повышение долгосрочных долларовых ставок процента.
Kann dieses Modell die Erweiterung der Union von 15 auf 25 Mitglieder verkraften?
Сможет ли она выжить после того, как Союз расширится от 15 членов до 25?

Возможно, вы искали...