verteidigt немецкий

реабилитированный, реабилитирован

Перевод verteidigt перевод

Как перевести с немецкого verteidigt?

verteidigt немецкий » русский

реабилитированный реабилитирован

Синонимы verteidigt синонимы

Как по-другому сказать verteidigt по-немецки?

verteidigt немецкий » немецкий

rehabilitiert losgesprochen entband

Примеры verteidigt примеры

Как в немецком употребляется verteidigt?

Простые фразы

Er verteidigt und schützt seine Familie.
Он защищает и бережёт свою семью.

Субтитры из фильмов

Cairo und Alexandria müssen verteidigt werden.
Каир и Александрия не должны пасть.
Aber ich möchte nicht, dass mich jemand verteidigt.
Но я не хочу, чтобы меня защищали.
Das verteidigt uns auf dieser Seite.
Получится надёжная преграда.
Verteidigt die Grenze!
На пост!
Das Volk hat sein Vaterland verteidigt!
Отстоял народ Русь-землю от погибели!
Ich hätte gestanden. Und ich hätte mich dann selbst verteidigt.
Ваша честь, уважаемые господа присяжные, перед вами убийство в целях самозащиты.
Ja, aber er verteidigt sich, dieser Gehörnte.
Он самый. Пытается защищаться.
Er verteidigt sich mit Ablenkung.
И наслаждается этим.
Der Herr Kanzleidirektor kann Ihnen bestätigen, dass ich viele Fälle dieser Art verteidigt und sogar einige gewonnen habe.
О, да, мы знаем, как вы заняты. Старший секретарь суда, скажет тебе, дружище, что я не раз выступал защитником на подобных процессах и кое-какие даже выиграл.
Im Ernstfall wird der Stützpunkt hermetisch abgeriegelt und bestens verteidigt.
Могу сообщить. В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.
Die Fakten liegen auf dem Tisch, und Horrath verteidigt sich gar nicht.
Все факты налицо. Хорат даже не оправдывается.
Letztes Jahr haben uns. arme Farmer gegen die Polizei verteidigt.
В прошлом году в Данканвилле бедные фермеры отгоняли вас от нас ружьями.
Du hast mich nicht verteidigt.
Ты меня не защитил.
Die Revolution rächt sich nicht, Jemelin, sie verteidigt sich!
Революция, Емелин, не мстит, она защищается!

Из журналистики

Europa und Amerika teilen diese Werte - und einige andere - und sie sind es wert, durch ein Bündnis verteidigt zu werden.
Эти ценности разделает как Европа, Америка -и другие государства - и их стоит защищать совместными усилиями.
Er hat immer wieder das Recht der Palästinenser auf einen eigenen Staat verteidigt, er hat aber auch die Raketenangriffe der Hamas auf Südisrael verurteilt.
Он регулярно защищал права палестинцев на создание собственного государства, однако вместе с тем осудил и ракетный обстрел южного Израиля со стороны Хамаса.
Vielleicht hat Bernanke sich zurückgehalten und die Politik der Fed lediglich als die richtige Wahl für Amerika verteidigt, weil er seinen ausländischen Kollegen keine Probleme bereiten wollte.
Однако, не желая создавать проблем своим зарубежным коллегам, он выбрал более осторожный подход, попросту принявшись защищать политику ФРС как правильный выбор для Америки.
Vor einigen Jahren hat die Asiatische Entwicklungsbank die Vorteile eines pluralischen Wettbewerbs verteidigt.
Несколько лет назад, Азиатский Банк Развития защищал достоинства конкурентного плюрализма.
Dies entspricht dem üblichen EU-Dilemma: Jeder erkennt das Problem, aber eine Lösung erfordert Zusammenarbeit, die nicht erreicht werden kann, da jedes Land seine eigenen Interessen verteidigt.
Это поставило ЕС в свое обычное затруднительное положение: все признают, что проблема существует, но решение требует единогласия, которое не может быть достигнуто, потому что каждая страна отстаивает только свои собственные интересы.
Er ist ein skrupelloser Unternehmer, der sich als Verfechter der Entwicklungsländer präsentiert und die Interessen von Afrikanern, Asiaten, Arabern und Südamerikanern vor dem arroganten Westen verteidigt.
Это безжалостный делец, который представляет себя сторонником развивающихся стран, защищающим интересы африканцев, азиатов, арабов и латиноамериканцев перед лицом заносчивого Запада.
Die Art, wie die Fed die Großbanken verteidigt - dass es nämlich für Kreditnehmer wichtig sei, ihre Risiken absichern zu können - enthüllt das ganze Ausmaß ihrer Vereinnahmung.
Защита ФРС больших банков - заемщикам важно уметь отгородиться от рисков - раскрывает тот уровень, до которого это применялось.
Doch das vorherrschende Ziel sollte darin bestehen, die Schaffung einer pluralistischen ägyptischen Gesellschaft zu unterstützen, die die Rechte aller auf politische Teilhabe und freie und gleiche Wahlen verteidigt.
Однако доминирующей целью должна быть поддержка создания в Египте плюралистического общества, которое защищает права всех на участие в политике и свободных и честных выборах.
Assange sagte, er bedaure jeglichen Schaden zutiefst, den die veröffentlichten Dokumente verursachen könnten, hat die Veröffentlichung aber trotzdem verteidigt.
Ассанж сказал, что он глубоко сожалеет о любом ущербе, который могут нанести изданные документы, однако защитил издание.
Musharraf verteidigt die Besitzstände des Militärs, indem er behauptet, sie wären ökonomisch effizient.
Мушарраф защищает приобретение имущества военными, заявляя, что это является экономически эффективным, и возмущенно игнорирует критику как разглагольствования непатриотичных пакистанских псевдо-интеллектуалов.
Wenn die Menschen einmal nicht mehr glauben, dass Israel den Westen gegen den Faschismus verteidigt, wird man Israel die Schuld für die gesamte Gewalt im Nahen Osten in die Schuhe schieben.Und alle Juden anderswo wird man ebenfalls beschuldigen.
Однажды люди перестанут верить в то, что Израиль защищает Запад от фашизма, и Израилю будет предъявлено обвинение за всю жестокость на Ближнем Востоке. И евреи повсеместно будут обвинены в этом по ассоциации.
Wir leben in einer Welt, die kreuz und quer von Grenzen durchzogen ist. Im Laufe der Geschichte wurden diese Grenzen immer wieder neu festgelegt, häufig aus der Laune oder aus Willkür heraus, und dann allzu oft blutig verteidigt.
Мы живем в мире, пересеченном границами, прочерченными и перечерченными на протяжении истории, выбранными в силу воображения или каприза, и слишком часто защищаемыми кровопролитием.
Weil Milosevic so offensichtlich schuldig ist und sich selbst vor Gericht verteidigt, achten sie nicht auf die Mängel des Prozesses.
Поскольку виновность Милошевича очевидна, и он умело защищает себя на открытом судебном заседании, они и не стараются искать промахи и слабые стороны его защиты.
Diese Meinung wird sich so schnell nicht ändern, egal mit wie viel Bravour er sich verteidigt.
Маловероятно, что это мнение может измениться, сколько бы ни было бравады в защите Милошевича.

Возможно, вы искали...